Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Minutes
Minutes Çeviri Fransızca
39,196 parallel translation
Há problemas maiores do que as comunicações se ele quiser sobreviver.
Il a des problèmes plus gros que les communications s'il veut survivre les prochaines minutes.
Preciso do teu avião abastecido e com piloto em cinco minutos.
J'ai besoin de votre avion plein d'essences et pilote prêt dans cinq minutes
Se não lhe dermos oxigénio, ele morre em 32 minutos!
Si on ne lui trouve pas de l'oxygène, il est mort dans 32 minutes!
Tens menos de 28 minutos!
Il lui reste moins de 28 minutes!
Óptimo, excepto que estamos a ver o Walter dançar sozinho há dois minutos.
Ça a l'air génial, sauf que je regarde Walter danser tout seul depuis deux minutes.
Paige, tens poucos minutos, fala com ele e fá-lo puxar aquela grande alavanca azul que abre a porta exterior. O Sly leva o satélite para dentro.
Paige, tu n'as que quelques minutes, donc parle-lui et amène-le à tirer ce grand levier bleu qui ouvre la porte extérieure pour que Sylvester puisse faire entrer un satellite.
Agora só preciso de manipular os propulsores, e poderei guiá-lo pela porta externa em minutos.
Je dois juste manipuler les propulseurs, et je serai capable de le guider à travers la porte externe dans quelques minutes.
Acabei de ser informada disto há alguns minutos.
J'ai moi-même appris tout ça il y a quelques minutes.
É difícil dizer, mas uns 2 minutos depois esta carrinha passou.
Difficile à dire mais deux minutes plus tard, ce pick-up est passé.
- O chefe do porto de Red Hook tem o navio a ancorar em 45 minutos.
- Le directeur du port fait amarrer le bateau dans 45 minutes.
Os testes podem chegar cinco minutos depois.
Les tests pourraient revenir cinq minutes trop tard.
Movemo-nos em cinco minutos.
On bouge dans cinq minutes.
Normalmente, a nossa equipa chega alguns minutos depois do Flynn.
D'habitude, ils reviennent quelques minutes après Flynn.
Uma testemunha disse que após a ter atravessado a parede, ficou lá dentro durante 5 minutos antes de recuar e voltar para a rua.
Les témoins disent que après qu'il se soit écrasé contre le mur, il est resté dedans pendant environ 5 minutes avant de se garer dans le rue de nouveau.
Vamos fazer uma pausa e, depois, continuamos.
Prenez quelques minutes et continuez.
- Dá-me, apenas, alguns minutos.
Donne moi quelques minutes.
Mas... só tens dez minutos, e não me parece que queiras desperdiçá-los a falar comigo.
Mais tu as seulement dix minutes, et je ne pense pas que tu veux les gaspiller à me parler.
Igual a há 10 minutos, quando me fez a mesma pergunta.
Sûrement comme quand vous m'avez demandé il y a dix minutes.
Contactou agentes deles há uns minutos.
Il a contacté leurs renseignements il y a quelques minutes.
- Disse o mesmo há 45 minutos.
- Vous disiez ça il y a 45 minutes.
E vou repeti-lo dentro de 45 minutos, se ele não estiver aqui.
Et je le redirai dans 45 minutes s'il n'est pas là.
Liga ao embaixador da Venezuela.
- Cinq minutes avec le Président.
O cortejo vai sair para o Capitólio dentro de 30 minutos.
Le cortège partira pour le Capitole dans 30 minutes.
Já devíamos estar no carro há dez minutos.
Nous étions censés être dans la voiture il y a 10 minutes.
Receberam 5 chamadas em menos de 5 minutos.
Ils ont reçu 5 appels en moins de 5 minutes.
Partimos em 20 minutos.
Décollage dans 20 minutes.
Todas as estações num espaço de dez minutos.
Toutes les saisons en moins de 10 minutes.
O que levou um dia para desembarcar deve ser embarcado em minutos.
Ce qui prit un jour pour accoster, doit quitter l'île en quelques minutes
Quando entrarem, têm uma janela de 4 minutos para a extracção.
Quand vous vous engagerez, vous aurez 4 minutes pour l'extraction.
Quatro minutos e a contar.
4 minutes restantes.
Estamos a dez minutos.
On est à dix minutes.
O esconderijo era a 10 minutos dali, mas não me disseram onde, caso sucedesse algo parecido com isto.
Le lieu sûr est à 10 minutes, mais ils ne m'ont pas dit où il était, au cas où je finirai ici.
O esconderijo fica a menos de 10 minutos de lá.
Leur lieu sûr est à moins de dix minutes.
Dentro de 20 minutos.
Dans 20 minutes.
Sim, já tratei disso, um serralheiro deve chegar dentro... de 45 minutos.
- Oui, je m'en suis occupé. Un serrurier sera dans 45 minutes.
- Estou a ver numa câmara de vigilância uma carrinha prateada a passar no cruzamento da Newmarket com a Maiden, há menos de 5 minutos.
Très bien, je regardais les vidéos de surveillance, et la camionnette en argent a traversé l'intersection de Newmarket et Maiden il y a moins de 5 minutes.
Diria que conduzimos durante, 15... Talvez 20 minutos.
Je dirais qu'on a roulé 15, peut-être 20 minutes.
Aram, a Keen disse que esteve na estrada entre 15 a 20 minutos.
Aram, Keen a dit qu'elle était en route pendant 15, peut-être 20 minutes.
A carrinha fez seis paragens nos últimos 96 minutos.
Le van a fait 8 arrêts dans les dernières 96 minutes.
Ok, então esse deve ser o caminho de uma nuvem de CO2 mortal dentro de dez minutos de erupção, e vai cruzar o caminho da procissão do Dia da Devoção na Ravina do Finn.
Ok, alors ça serait le chemin d'un nuage mortel de dioxyde de carbone à dix minutes de l'éruption, sur la route de la procession au Ravin de Finn.
15 minutos, a menos que o vento alcance.
15 minutes, à moins que le vent ne se lève, ce qui est probable.
Ouçam, precisamos ir para sul, temos, dez minutos.
On aurait du partir vers le sud, il y a au moins dix minutes.
O que pelos meus cálculos, dá-nos 5 minutos, até a nuvem estar sobre nós!
D'après mes calculs, cela nous donnes cinq minutes avant que le nuage ne soit sur nous!
Sim. E o resultado é que, conseguimos suster a respiração por mais alguns minutos.
Le résultat étant que tu peux retenir ta respiration plusieurs minutes supplémentaires.
Pessoal, detesto ser desmancha prazeres, mas alguns minutos adicionais não vão ser o suficiente para, colocar os 45 Kg de sal no centro da nuvém e voltar.
Les gars, je ne veux pas gâcher votre petite partie, mais quelques minutes de plus, ça ne sera pas assez pour amener 50 kilos de sels d'Epsom au centre du nuage, et revenir.
Está lá há 30 minutos.
Elle est là depuis 30 minutes.
Baseado na respiração acelerada e no volume no interior do carro, temos 40 minutos antes que ela fique sem ar.
En me basant sur la respiration et le volume de l'intérieur de sa voiture, nous avons une fenêtre de 40 minutes avant qu'elle ne manque d'oxygène.
Em 35 minutos, ela vai ficar sem oxigénio.
Dans 35 minutes, elle manquera d'oxygène.
Dois.
Deux minutes.
O que acabaste de dizer?
Qui ne veut pas cinq minutes avec le Président?
Pretende falar cinco minutos com o presidente.
Et d'après vous? Cinq minutes avec le Président.