Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Nana
Nana Çeviri Fransızca
3,535 parallel translation
E quando me pagarem, vou encontrar a miúda que enviaram, e aí, serei muito menos cavalheiro.
Et quand j'en aurai fini avec ça, je retrouverai votre petite nana, et cette fois, je serai bien moins poli.
Como era a outra rapariga?
L'autre nana valait le coup?
- Fui roubado por uma tipa.
- J'ai été agressé par une nana.
Entrei para banda para esquecer o Navid e agora tenho que passar o dia com a nova miúda dele?
J'ai rejoint le groupe pour oublier Navid, et je me retrouve à cottoyer sa nana tous les jours?
Ei, malta, o chimpanzé acabou de rasgar a mama da outra rapariga.
Les mecs, le singe vient de déchirer les implants de l'autre nana.
Deve haver alguma galdéria aqui que tenha deixado bem claro que te quer.
Il y a bien une nana ici qui rêve de toi!
Aquele tipo e a tipa azul, do "Avatar"...
Tartempion et la nana bleue dans Avatar.
Então, uma miúda conhece um tipo num bar, e...
Une nana rencontre un mec dans un bar...
Guerrilhiero da 2ª Guerra Mundial- - Uma carta da tua mulher.
Mec de la 2nde Guerre Mondiale, une lettre de ta nana.
Como ir a bares reles e barulhentos e não ser capaz de ouvir que a miúda que nem é má ao seu lado diz algo estúpido.
Vous lâcher dans des bars sales, et ne pas avoir à séduire la nana moche et conne à côté de vous.
Como vais explicar as mamas à próxima idiota que andar contigo?
Expliquer tes nichons à la prochaine nana assez débile pour sortir avec toi?
Tenta a coisinha de Dermatologia.
Essaie la nana de la dermato.
Eu resolvo aquilo em 15 minutos. Mas há uma rapariga, Lolly ou Fran...
Je devrais réussir à tout faire mais il y a cette nana.
Não há rapariga para se exibir, agora?
Plus de nana devant qui t'exhiber?
Uma miúda de Sheboygan que se mudou para Los Angeles para ser actriz.
Un nana de Sheboygan, partie à L.A. pour devenir actrice.
Um dos corpos é de uma mulher que morreu uma semana antes dos outros.
Un des corps est celui d'une nana qui est morte une semaine avant.
e dar uma com a hippie?
- et baiser la nana hippie?
Era uma senhora pequena, brilhante, nua e para lá de boa... Com mamilos, e...
Une petite nana nue, sexy et scintillante, avec des tétons et...
E nada de hippies.
Et pas de nana hippie.
O aniversário da minha namorada é amanhã, e quero decorar o armário dela hoje de noite para ela ter uma surpresa quando chegar à escola.
Ma nana fête son anniversaire demain, et je veux décorer son casier pour lui faire une surprise demain, quand elle ira en cours.
O aniversário da minha namorada é o mês que vem.
L'anniversaire de ma nana, c'est le mois prochain.
O que faz uma boazona daquelas com um totó como o Skinner?
Que fait une nana comme elle avec un vieux comme Skinner?
Vim só comer algodão-doce, e roubar-te a miúda.
Je viens pour la barbe à papa et voler ta nana.
- A minha namorada tem 23 anos, tenho de permanecer actualizado.
- Ma nana a 23 ans, je m'informe.
É ele que está a foder a minha namorada.
Il baise ma nana.
Sei que é o padrinho da tua miúda, e sei que achas que gostas dele, mas não gostas.
Je sais, c'est le parrain de ta nana, et tu crois que tu l'aimes bien.
Como o Juan Valdez fez com o café. Ou a Tia Jemima com o xarope.
Comme Juan Valdez avec le café, Tante Jemima et le sirop, la nana de Where's the beef?
Turtle, isto é por causa da tua miúda, não é?
- Tu t'inquiètes pour ta nana?
Esta miúda desgraçou o meu melhor amigo.
Cette nana a fait craquer mon meilleur ami.
- Não foi esta que lhe deu tampa?
C'est pas la nana qui l'a jeté? C'est elle.
Tens de encontrar, tipo, uma gaja desconhecida.
Trouve une autre nana, laisse aller.
Ela gosta de vodca. Acreditem.
Ma nana aime la vodka.
Não. Não suporto a ideia de um bando de gajos com a minha miúda.
Je peux pas supporter qu'un tas de mecs se tapent ma nana.
Mas ela é mesmo tua namorada?
C'est ta nana?
E se eu te provar que sou tua namorada e só gosto de ti, faça eu o que fizer, e que podes confiar em mim?
Et si je promettais de prouver que je suis ta nana, et de tenir qu'à toi, quoi que je fasse. - Tu aurais confiance?
- Turtle, é a tua miúda? - Sim.
C'est ta nana?
Posso parecer uma Mulher Bonita, mas sou uma Magnólia de aço.
J'ai l'air d'une jolie nana, mais je suis une dure à cuire.
Espera, é a namorada do Aquaman?
La nana d'Aquaman?
Quando me convenceres de que sou diferente do George O'Malley, da Erica Hahn, do Mark Sloan, da rapariga do café...
Quand tu me convaincras que je suis différente de George O'Malley, Erica Hahn, Mark Sloan, la nana du café...
Conheço alguns motards ciumentos que apenas de olhares para a miúda errada... matam-te.
J'en connais de si jaloux, que si vous regardez leur nana de travers, - ils vous tuent.
Não gosto de jogar a carta de "maria-chuteira", ainda mais com um suspeito de homicídio, me deixa desconfortável.
J'aime pas jouer le rôle de la nana aguicheuse, surtout pas avec un criminel potentiel. Ça me rend nerveuse.
Precisamos achar a 2ª garota do Curran.
On doit trouver la nana brune de Curran.
Está falando que devemos fazer alguma coisa com essa mulher?
Tu veux qu'on s'occupe de cette nana?
Acabei de chegar com o meu amigo que vai lanchar com aquela miúda. Por coincidência é a minha melhor amiga. E o teu amigo é um ladrão que lhe roubou todo o dinheiro.
il devait manger avec cette nana. et ton copain lui a volée tout son argent.
A cabra é maluca.
Elle est tarée, cette nana.
Olha para ti, és patético.
Quel genre d'homme se fait virer par une nana?
- Olha, Alex, a tua miúda!
- Alex, c'est ta nana!
Tens de conhecê-lo como mais ninguém conhece.
Cette nana. On dirait qu'elle a un radar.
- O que disse a mulher do estúdio?
- La nana du studio a dit quoi?
Era de uma miúda que estava cá e eu consumi.
C'était à une nana, elle en avait, et je l'ai fait.
Provavelmente dormiu com a miúda de um tipo errado.
Il a dû coucher avec la mauvaise nana.