English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Nero

Nero Çeviri Fransızca

441 parallel translation
- Quando a ganhou o Selsea - 63BC na presença do imperador Nero.
Chelsea l'a gagnée quand? En 63 av JC en présence de l'empereur Neron.
Não seja como Nero E desperdice tempo.
Ne sois pas un zéro Ne perds pas ton temps
Que nunca a alma de Nero entre neste firme peito!
Que je ne devienne pas un second Néron!
Temos de confiar no Nero.
Ne lâche pas Nero.
No princípio de Verão do ano 64 a. C., no reinado do Anticristo que ficou para a História como Imperador Nero, a vitoriosa 14. ª Legião está de regresso a Roma, sob o comando de um tal Marcus Vinicius.
Au début de l'été 64 de notre ère, sous le règne de cet antéchrist, l'empereur Néron, la 14ème légion, forte de ses victoires, rentre à Rome sous le commandement de Marcus Vinicius.
Salve, em nome do divino Nero, Príncipe lmperador e Sumo Pontífice.
Ave Marcus Vinicius, - au nom du divin empereur Néron.
Salve, Nero, lmperador.
- Ave Néron, empereur.
No Senado, há alguns menos satisfeitos com ele. Gostariam de substituir Nero pelo General Galba.
Certains sénateurs pestent et voudraient voir Galba empereur.
E Nero, seu divino filho.
Et Néron, son fils divin.
Salve, Nero, filho de Júpiter.
Ave Néron, fils de Jupiter.
Marcus Vinicius... Não foi ele que veio falar com Nero, ontem?
Marcus Vinicius, n'est-ce pas lui qui a demandé à voir Néron hier?
Os reféns estão à guarda do Estado. Ela pertence a Nero. Perfeito.
Les otages sont des récompenses, elle appartient à Néron.
Bem-vinda à casa das mulheres de Nero.
Bienvenue dans le gynécée de Néron.
Nero ordenou que te trouxessem, como fez comigo há sete anos.
Néron a exigé que l'on t'amène ici, comme moi il y a 7 ans.
Apenas que és convidada de Nero.
Que tu es l'hôte de Néron.
Não, nunca tinha visto Nero de tão perto.
Non, jamais je n'avais vu Néron d'aussi près.
Se tivesse sido o Lucan a compô-los, considerá-lo-ia um génio. Mas Nero pode criar uma obra como o mundo nunca viu.
Si Lucain l'avait récitée, je l'aurais pris pour un génie, mais toi, tu pourrais créer une œuvre inégalable.
O seu imperador, o seu deus, Nero, banhou-se na sua própria infâmia.
Ton empereur, ton dieu, Néron, enfoncé dans son infamie.
São uma preocupação constante para Nero e o Senado.
Ils préoccupent Néron et le Sénat.
Exacto. É um dos melhores generais de Nero, não é? Toma.
Il est l'un des meilleurs généraux.
Um dia, Nero, há-de precisar de mim. E eu virei em seu auxílio.
Quand tu auras besoin de moi, je serai là pour toi.
Mas sinto uma nova preocupação em Nero.
Mais il semble préoccupé.
Neropolis, a cidade de Nero. - Magnífico!
Néropolis, la ville de Néron.
Agora, sim, Nero vai ficar para a História.
À présent, Néron a sa place dans l'histoire.
Olhem, um dos soldados de Nero!
Un des soldats de Néron!
Sou Nero O artista que cria com fogo.
"Je suis Néron, l'artiste" qui par le feu crée.
Por ordem sua, Nero.
Selon tes ordres, Néron.
Fá-lo-ia de bom grado, Nero, mas sou o chefe da Guarda Pretoriana, e os pretorianos adoram-me.
Je suis à la tête de la garde prétorienne. Ce sont mes hommes.
As pessoas querem vingança, Nero.
Le peuple crie vengeance.
Deixe que gerações futuras olhando em retrospectiva, encarem Nero com espanto e admiração. Deixe a História dizer : " Nero, o dono do mundo.
Ne souhaites-tu pas que les générations futures admirent Néron, qu'on raconte que Néron dominait le monde?
Nero, um deus, incendiou Roma, porque era poderoso como Júpiter.
" Néron, un dieu, incendia Rome car il était aussi puissant que Jupiter
Foram eles que espalharam a mentira que foi Nero que incendiou Roma.
Ils veulent faire accroire que Néron a incendié Rome.
Espere, Nero, antes de assinar este decreto.
Réfléchis avant de signer ce décret.
Nero é capaz de incendiar o oceano todo.
Néron peut brûler même l'océan.
Ontem, podia ter-me dirigido à turba e ter-lhes dito que Nero incendiara Roma. Podia ter-lhes oferecido o General Galba como novo imperador e assim ter deixado a minha marca na História.
J'aurais pu dire à la foule que Néron a incendié Rome, proclamer Galba comme empereur, et marquer l'Histoire de mon sceau.
Talvez porque ame Nero?
Pour l'amour de Néron?
Tomámos a nossa decisão. Chegou a hora de Galba substituir Nero.
Le moment est venu pour Galba de prendre la place de Néron.
Pega na Lygia e deixa Roma tão depressa quanto possível. Ao menos, serão poupados ao horror final de Nero.
Quittez Rome immédiatement et soyez épargnés des atrocités de Néron.
As pessoas estão a ser convencidas, enquanto recebem cereais e vinho, que foram os cristãos e não Nero que incendiaram Roma.
Aveuglé par le blé et le vin, le peuple croit que ce sont les chrétiens - et non Néron, qui ont incendié Rome
Esta manhã, Nero mandou indagar sobre a minha saúde.
Très chère, depuis ce matin, Néron se soucie de ma santé.
Mas Nero tem em mente para ti algo mais lento e sem dúvida ignóbil.
Néron te réserve une fin plus lente, bien plus ignoble.
Nero, o nosso amo, está, neste instante, a pensar em como me fará sofrer.
Néron, notre maître, prépare en ce moment un plan pour me nuire.
Para Nero, lmperador de Roma, dono do mundo, pontífice divino.
À Néron, empereur de Rome, maître du monde, divin pontife.
Limite-se aos seus dons especiais, Nero :
Admets tes véritables talents, Néron :
Veda o resultado do meu pesar, para que a posteridade saiba como Nero chorou pelo seu querido amigo e mais sincero crítico.
Scellez le fruit de mon chagrin. Que la postérité sache comme Néron pleura son ami le plus cher, et son plus sincère critique.
Que Nero dê início ao jogo!
Que Néron ouvre les jeux!
Ó deuses sagrados de Roma, em nome de Nero, lmperador e Sumo Pontífice, pedimos que aceitem em sacrifício as vidas daqueles que visavam destruir esta cidade sagrada e eterna.
Ô Dieux sacrés de Rome! Au nom de Néron, empereur et souverain pontife, acceptez en sacrifice la vie de ceux qui ont tenté d'anéantir cette ville sacrée et éternelle.
Aqui, onde Nero impera hoje, Cristo imperará para sempre.
Néron règne ici-bas aujourd'hui. Le règne du Christ est éternel!
Mentes, Nero.
Tu mens Néron!
Todos excepto Nero.
Sauf toi.
Nero, meu amado, estava certo.
Tu as raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]