Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Novák
Novák Çeviri Fransızca
363 parallel translation
Aquele é o Sr. Novak.
Un certain M. Novak vous attend.
- Sr. Novak.
- M. Novak.
- Sente-se Sr. Novak.
- Asseyez-vous.
Não me trate por "senhor", Sr. Novak.
Pas de "monsieur" avec moi.
Isso já envolve riscos para o banco, Sr. Novak.
Mais en vous prêtant de l'argent, la banque prendrait un risque.
Como estava a dizer, Sr. Novak, há alguns riscos envolvidos.
Comme je vous le disais, vous présentez très peu de garanties.
O Novak parece-me uma aposta ganha.
Novak me paraît sûr.
E digo-lhe que este homem, o Novak, é um destes.
Croyez-moi, Novak est un type bien.
- Um autógrafo, Sr. Novak.
- Un autographe, M. Novak.
Como está você, Sr. Novak?
Comment allez-vous, M. Novak?
Meu marido, Karel Novak.
Mon mari, Karel Novak.
- Boas noites, Senhora Novak.
- Bonsoir, Mme Novak.
Um tal Sr. Novak está ali.
Un Monsieur Novak est là.
Novak.
M. Novak.
O Sr. Novak!
Monsieur Novak!
O Sr. Novak, Senhor.
M. Novak, Monsieur.
- Sra. Novak!
- Mme Novak!
Senhora Novak, eu nunca me misturo...
Mme Novak, jamais je ne me mêle...
Sra. Novak, eu sou músico, e se o maestro me considera digno...
Mme Novak, je suis musicien. Si le Maître me juge digne...
E quanto exigiria o Sr. Novak?
Et combien exigerait M. Novak?
Muito obrigado, Sra. Novak.
Merci. Mme Novak!
Você será o solista, dado que o Sr. Novak parece incapaz de suportar um ensaio,
Vous serez soliste, puisque M. Novak semble incapable de supporter une répétition.
Sr. Novak, foi extraordinário.
M. Novak, c'était merveilleux!
Está melhor que a Rita Hayworth. Melhor que a Joan Crawford! Melhor que a Kim Novak!
Tu es mieux que Rita Hayworth... mieux que Joan Crawford... mieux que Kim Novak... mieux que Lauren Bacall... mieux qu'Ava Gardner quand elle etait amoureuse de Mickey Rooney!
Novak! Ajuda-me a pôr este peixe a bordo.
Novak aide-moi à embarquer cette bestiole.
Novak, verifica a casa das máquinas.
La salle des machines!
Ele morreu e deixou-me o barco. E deixou-me o Gus.
Il est mort en me laissant son bateau hypothèque... et Gus Novak.
Julia Novak, 74 anos.
Julia Novack, 74 ans. Chambre 114.
O Sr. Weinberger, o tenente Loach outra vez, o Sr. Novak, o Sr. Weinberger outra vez, e um Sr. Oatley.
M. Weinberger, encore le Lt. Loach. M. Novak, encore M. Weinberger et M. Otley.
Os Novak desapareceram há muito, mas a cerca branca que o Michael Zeruba foi contratado para fazer, ainda aqui está.
Les Novak sont partis depuis longtemps. La clôture posée par Michael Zeruba, employé à cet effet, est toujours là.
- Os Novak...
- Les Novak...
Os Novak acolheram o jovem vagabundo como se fosse da família.
Les Novak ont accueilli le jeune vagabond comme l'un des leurs.
Tudo corria bem, até ao dia em que os Novak não tinham mais trabalho para ele fazer e tiveram de lhe pedir que partisse.
Tout allait bien mais quand les Novak n'ont plus eu de travail pour Michael, ils ont dû lui demander de partir.
Sabe, com certeza, que esta era a quinta dos Novak.
Vous devez savoir que c'est la ferme des Novak, non?
22 de Junho, na quinta dos Novak.
Le 22 juin. Ferme des Novak.
Sabias que a Kim Novak tinha uns seios enormes?
Kim Novak avait des seins énormes, tu le sais?
Minha imitação da Kim Novak o impressionou.
Je lui ai fait ma Kim Novak, et il a été très impressionné.
Steinberg e Novak.
Steinberg Novak...
Ê o Oscar Novak.
Oscar Novak.
Ê um sujeito excepcional, Oscar Novak.
Vous êtes un sacré bonhomme, Oscar Novak.
"Novak" é húngaro, certo?
"Novak"... C'est hongrois, n'est-ce pas?
Espere. Disse que se chamava Oscar Novak. Da Steinberg e Novak?
Tu disais t'appeler Oscar Novak, de Steinberg Novak?
Oscar Novak.
Oscar Novak.
Viste-o? Oscar Novak.
Oscar Novak...
Senhoras e senhores, o modelo Steinberg e Novak pode ser visto.
Mesdames et messieurs, la maquette de Steinberg Novak...
Gostava de te apresentar Oscar Novak e Peter Steinberg.
Je te présente Oscar Novak et Peter Steinberg.
Os espectadores espantaram-se quando o Homem Gay do Ano, Oscar Novak, saiu do palco e seguiu a mulher até à entrada, onde multidões aguardavam a resposta dela.
A la surprise des spectateurs, le Gay de l'Année, Oscar Novak, a quitté la scène et suivi une femme dans le hall, où une foule attendait sa réaction.
Supervisor Yost... da Equipe de Renovação Novak.
Superviseur Yost. Equipe de rénovation Nova.
- Estou a experimentar o momento.
- Novak, je profite du moment.
- Novak, vai lá!
- Novak, vas-y!
Jana Novak.
Jana Novak.