Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Ogre
Ogre Çeviri Fransızca
406 parallel translation
Comunidades inteiras foram vítimas de um monstro que se agigantava
Des communautés entières furent victimes d'un ogre grandissant : la locomotive à vapeur.
Junte-se a nós, Lady Mary. Não sou o ogre que aparento.
Joignez-vous à nous, je ne suis pas l'ogre dont j'ai l'air.
Ora. Sempre comeu como um cavalo e nunca engordou.
Il a toujours mangé comme un ogre sans prendre un gramme.
Estou com apetite, hoje dei um bom passeio.
J'ai une faim d'ogre, j'ai tellement marché aujourd'hui
És um monstro, como o meu pai.
T'es un ogre comme mon père.
E que o diabo leve o ogre para St.ª Helena.
Le diable a emporté l'Ogre à Sainte-Hélène.
Por isso diga-nos, que destino escolhia para o ogre?
Dites-nous quel sort vous choisiriez pour l'Ogre.
Acreditei mesmo que o ogre nunca mais conseguisse sair da masmorra.
J'ai vraiment cru que l'ogre ne sortirait jamais du donjon.
Um ogre?
Pour moi un ogre?
Mas não te preocupes com ela. Assobia como um pássaro e come que nem um cavalo.
Mais elle siffle comme un merle et mange comme un ogre.
A universidade é totalmente diferente. - Ogre!
- La fac, c'est vraiment différent.
- Não pode ser. - Ogre!
Mais non!
Mato-lhes os pais. Não, Ogre.
Buter leurs parents!
Ogre, imbecil.
Ogre, abruti.
Não pode ser. Ogre, vai buscar uma tarte.
C'est pas possible.
Burke, Burke, é o maior. Se ele não consegue, o Ogre consegue.
Burke, c'est notre homme S'il fatigue, Ogre est en forme
O capitão da defesa, o número 79, Fred Polowoski, o Ogre.
Notre capitaine défensif, le numéro 79, Fred Polowoski, l'Ogre.
Não é nada um velho ogre, pois não?
Pas du tout l'ogresse de la rumeur!
e acho que com o tempo vais compreender a minha decisão
Je sais ce que vous pensez. Je suis un ogre. - Un rabat-joie.
Obrigada por nada, Hogwart.
Merci pour rien, Ogre.
Hogwart.
- Ogre.
Este fedelho aqui faz-me lembrar o Pazu...
Un petit ogre qui ressemble fort à Pazu...
Tu disseste que cheiravam como o bafo de um ogre.
Tu as dit qu'elles puaient autant qu'un string d'orang-outang.
Quem quer ouvir a história do Grinch que roubou a vida do tio Al?
Qui veut entendre l'histoire de l'ogre roux qui a volé la vie d'oncle Al?
- Onde está o ogre?
- Où est l'ogre?
Se tivesses estado a prestar atenção, talvez tivesses notado que a tua família te vê, como uma autoridade, um ogre, se o desejares.
Si vous aviez fait un peu attention, vous auriez remarqué... que votre famille vous perçoit comme un être sévère, dominateur et rude. Un ogre, si vous voulez.
- Um ogre é uma palavra muito forte.
- "Ogre", c'est tellement dur.
Acabei de ler uma história maravilhosa, sobre um feiioeiro e um ogre...
J'ai lu une histoire merveilleuse. – Un haricot et un ogre...
Acho foi esmagado pelo ogre.
II a été écrasé par Ie monstre.
E foi então que o malévolo ogre pediu de volta as chaves mágicas, ao jovem e belo príncipe.
Et puis, le mauvais ogre reprit les clés magiques au prince charmant.
- O ogre era frio à brava, não? - Era frio!
Cet ogre est violent, hein?
Se o ogre me fizesse uma cena dessas, dava cabo do gajo.
Si cet ogre me faisait ce coup-là, je le poignarderais!
Não quero que pensem que odeio crianças ou que sou um ogre.
Je n'ai pas envie qu'on me prenne pour un croque-mitaine.
Jason, nunca mais brinque com sacos plásticos ou eu te amarro e te dou pro monstro comedor de crianças, entendeu?
Si je te reprends à jouer avec un sac plastique, je te donnerai à l'ogre pour qu'il te mange.
Um ogre?
Un ogre?
- Talvez eu tenha sido mau. - Pois foi.
Je me suis peut-être conduit comme un ogre de mon côté.
As pesquisas indicam que as pessoas o vêm como um ogre.
Une étude montre qu'on vous identifie à un ogre.
Queria contar-te uma coisa. O Grinch é mau...
Je voulais te raconter l'histoire du méchant ogre qui...
Mas o mestre salvou-a...
- Un haricot et un ogre... - Très bien.
Se fosse um ogro ou algo assim, teria mais a ver comigo.
S'il s'agissait d'un ogre, je serais dans mon élément.
Aquilo de que não conseguimos imaginar-nos capazes será culpa do ogre ou do corcunda, ou do animal arraçado humilde.
Ce dont on ne s'imaginerait jamais capable, on en accuse l'ogre, le bossu, le métis.
A pintura é um ogro.
La peinture est un ogre.
Estes pedidos de casamento deixam a Fanny esfomeada.
Ces demandes en mariage donnent un appétit d'ogre à Fanny.
Ei, cowboy.
Oui, oui, mon petit ogre.
Tenho grande respeito por ti como professor. Não irei tolerar preguiça nem estupidez mas não sou um ogre. E não sou amigo deles.
Je refuse le copinage, la paresse et la stupidité, mais je ne suis pas un ogre, quoi qu'en dise Dobbs.
Mr. T. Posso fazer-te uma pergunta?
S'il y avait un monstre ou un ogre ou un méchant comme ça qui vous menaçait, je le massacrerais à mains nues.
Ogre!
Ogre!
Stan?
- Non! Bien joué, Ogre.
Ogre.
Ogre.
É claro que sou um velho ogre, e não espalhes o contrário.
- Tu viendras me voir?
Comeu tanto que poderia encher um porco.
Ce qu'elle a mangé aurait étouffé un ogre.