English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Patrón

Patrón Çeviri Fransızca

42 parallel translation
Sabe querida, vou ser um bom patrão.
Bon sang, chérie, je vais être un patrón.
Patrão, não tem sido fácil.
Patrón, ça n'a pas été facile.
Patrão, se o ofendi...
Patrón, si je vous ai offensé...
11 anos, patrão.
Onze ans, patrón,
Respeito-o, patrão.
Je vous respecte, patrón,
Agora sou o patrón aqui agora.
C'est moi le patron maintenant.
Entendemos, patrón.
Compris, patron.
- 50 pesos, patrón.
50 pesos, patron.
Telegrama para si, patrón.
Un télégramme pour vous.
Está tudo bem, patrón.
Tout va bien, patron.
Como é que me descobriu, patrón?
Comment m'avez vous trouvée?
Não ensinaste o teu filho a não olhar o patrón nos olhos?
Tu n'as pas dit à ton fils de ne pas regarder son patron en face?
Vou-me embora, patrón.
Je m'en vais, patron.
Ainda não, patrón, continuamos ã procura.
Pas encore, mais on le cherche.
Dá-me a recompensa Patrón?
Vous me donnerez la récompense, patron?
A recompensa, patrón.
La récompense, patron.
Não se recorda de mim, patrón?
Vous ne vous souvenez pas de moi, patron?
Continuo a dever-te um favor, patrón.
Je vous dois une faveur, patron.
- Patrón, por favor. Duplo.
- Un patron, s'il vous plaît.
Patrón.
De Ia tequila.
Barman, dois shots de Patrón.
Barman, deux verres de Patron.
Percebo, patrón.
Je comprends, patrón.
O prazer é meu, patrão.
El gusto es mío, patrón.
Nós só precisamos de mais patrón, compadre.
Il nous faut juste un peu plus de patrón, compadre.
Falei com um amigo da Guarda Costeira. Ele conhece um guarda-florestal e eu disse : "Dou-te umas boas garrafas de Patrón se me..."
J'ai appelé un chum qui connaît un gars du service des parcs... et je lui ai dit : "Il y a deux bouteilles de Patrón pour toi" - -
O tipo pôs umas quatro doses de Patrón.
Il y a quatre doses de tequila.
Sem erros, patrão. Eu juro.
Pas d'erreur, patrón, je le jure.
Não fique assim, patrão.
Ne t'énerve pas, patrón.
Não, patrão.
Non, patrón.
E você, patrão, se alguma coisa der errado, não será somente a vida dele que se perderá.
Et toi, patrón, si quelque chose tourne mal. Il ne sera pas le seul à perdre la vie.
Patrão, patrão, patrão...
Patrón, patrón, patrón...
Patrão, já lhe dei o dinheiro.
Patrón, je lui ai donné l'argent.
- Sim, patrão.
- Si, patrón.
- Sim, até mudares para álcool.
Ouais, avant d'échanger avec un Patrón. *
Com licença, quero ver o patrão Lechero, por favor.
Excusez-moi. Je veux voir le Patrón Lechero, por favor.
O teu BI. Meu Deus, o cabelo dela é horrível.
- Oh oui, et un Patrón à l'ananas pour mon fils.
Devo-lhe uma garrafa de Patrón.
Je lui dois une bouteille de tequila Patron.
Se a puseres à frente da Patrón para ninguém a ver, não levo isto a ninguém num raio de 5 km durante um mês.
Et si tu le mets en tête de vitrine, t'auras l'exclu dans le coin pendant un mois.
- Patrón!
- Téquila!
Que tal três shots de Patrón?
Pourquoi pas trois verres de Patrón?
Um shot de tequila.
Un shot de Patrón Silver.
Sim patrão?
- Si, patrón?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]