English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Pré

Pré Çeviri Fransızca

4,461 parallel translation
Eu lerei alguns nomes de pessoas que ele matou na era pré-Meiji!
Je vais lire quelques noms qu'il a tué dans l'ère Meiji!
O terramoto que sentimos, foi só uma pré-visualização da catástrofe que irá acontecer.
Ce séisme? C'est un maigre aperçu de ce qu'on va subir.
A Dra. Lark tem alguns exames pré-operatórios para si.
Euh, Dr. Lark a quelques scans pré-op pour vous.
Ultimamente, ocorreram bastantes mudanças. A mudança, a nossa nova clínica prénatal.
Nous avons eu notre lot d'horribles changements dernièrement, le déménagement, notre nouvelle clinique pré-natale.
Oferecemos sessões de puericultura na nossa clínica pré-natal.
Docteur Latham, nous dispensons des cours dans notre clinique pré-natale.
Aquele mundo pré-científico, mundo governado pelos medos, estava à beira de uma revolução.
Ce monde pré-scientifique, ce monde dirigé par la peur, était au bord d'une révolution.
Quando a Cabala roubou o meu sistema de previsões, tive de criar um programa melhor para nos dar vantagem.
Quand le Complot a piraté mon système pré-programmé, j'ai dû trouver un programme encore meilleur pour nous donner l'avantage.
O meu ritual pré-corrida.
Mon rituel d'avant course.
- Sim. Traduzi de gestos das mãos do giro pré-central de nosso cérebro e liguei-os à navegação do'drone'.
J'ai traduis les signaux en simples gestes manuels venant de la partie frontale du cerveau, et je les ai connectés au circuit de navigation de l'hélicoptère.
Agora desfrutem da grandiosidade do nosso passado pré-histórico.
Aimez maintenant la majesté de notre passé préhistorique.
Existem tabus sobre o sexo pré-casamento no Médio-Oriente, e não vês aquelas pessoas a serem violentas.
Il y a des tabous sur le sexe avant le mariage dans le Middle East, et on ne voit pas ces gens devenir si violent.
Sabes, quando estava a ultimar o acordo pré-nupcial.
Tu sais, quand il finalisait le contrat de mariage.
O Nick não me pediu um acordo pré-nupcial.
Nick n'a pas demandé de contrat de mariage.
Ainda temos que encontrar uma data. E marcar a igreja... E fazer um acordo pré-nupcial.
Nous devons toujours choisir une date... et réserver une église... et obtenir un contrat de mariage.
Bem, então, devias ter perguntado, e não utilizado o acordo pré-nupcial para veres
Alors tu aurais dû demander... Plutôt que d'utiliser un contrat prénuptial comme excuse pour fouiller dans mes dossiers financiers.
Por causa daquela carta? Estamos a ver o acordo pré-nupcial dela.
On revoit le contrat de mariage qu'elle a signé.
É um punhal Maia pré-clássico.
C'est un pré-classique poignard maya.
Alguém precisa de fazer a sua entrevista pré-operatória.
Quelqu'un doit faire son questionnaire pré-op.
Então, é mais agradável morrer, bom, para ele, morrer num prado... uma cabeça cheia de abelhas.
Le mieux est de mourir, enfin, selon lui, dans un pré, en regardant les abeilles.
Até a do lobo pré-histórico, a maior espécie do género Canis, é pequena, em comparação.
Même le loup sinistre, qui est la plus grande espèce du genre Canis est insignifiant à côté.
As mandíbulas e garras pré-históricas estão preparadas para fazer o que fazem melhor.
Les dents et griffes préhistoriques sont conçues pour ce qu'elles font de mieux. Les victimes ont été démembrées.
O número é de um telemóvel pré-pago assim como pensávamos.
C'est un numéro de téléphone jetable comme nous le pensions.
- Parece pré-digerido. - Fixe.
Ça à l'air pré-digérer tout court.
- Um peixe pré-histórico.
C'est un poisson préhistorique.
Um brinco cheio de pó atrás do aparador, da era pré-Rebecca, mas nada de escutas.
Une boucle d'oreille poussiéreuse derrière ta commode, qui date d'avant Rebecca, mais pas de mouchard.
Sim. Bom, eles estão a utilizar telemóveis pré-pagos.
Ils utilisent des téléphones prépayés.
Sim, claro. Telemóveis pré-pagos e descartáveis são populares.
Les téléphones prépayés sont populaires.
Alguém faz uma encomenda pré-paga todos os meses.
Quelqu'un passe une commande prépayée chaque mois.
Só vi a minha irmã naquele campo.
J'ai vu que ma sœur, dans le pré.
Era um vídeo-game, merecedor de uma pré-venda.
Ça c'est un jeu vidéo digne d'une précommande.
Além disso, os suplementos de vitaminas pré-natais têm mais coisas.
Les vitamines prénatales contiennent plein d'autres trucs, en plus.
"Lugar Seguro." Parece um grupo da pré-escola.
"Lieu de partage". On dirait que ça s'adresse à des enfants.
Esta é a nossa sala de esterilização.
Voici notre salle de préparation pré-opératoire.
Este é o nosso departamento de pré-vis. - Pré-visualização.
Ici vous avez le département de pré-visu... pré-visualisation.
Comprei um pré-pago. Acreditas nisso?
Vous arrivez à le croire?
Eu num beco nojento a comprar um telemóvel pré-pago, a um miúdo, que o deve ter roubado.
Moi dans une allée sombre, achetant un téléphone prépayé à un enfant qui l'avait probablement volé.
Encontrei um telemóvel pré-pago.
Il avait un téléphone de rechange. ( pour activités illégales )
Encontrei equipamento de sobrevivência de primeira, documentos escondidos, telemóveis descartáveis.
J'ai trouvé un matériel de surveillance haut de gamme, Une cache de document, des téléphones pré-payés
Vou lá ensinar os pré-requisitos mais básicos da musicologia!
Hors de question que j'enseigne les fondamentaux de la musique.
Enquanto estava ocupado a inventar essa, estava a monitorizar uma chamada que a Hayat Parsa recebeu de um pré-pago não identificado.
Pendant que vous étiez occupés à inventer ça, je contrôlais l'appel reçu par Hayat Parsa d'une inconnue à partir d'une cabine.
Damas e cavalheiros, directamente dos cabarets do Berlim pré-guerra, a feiticeira que possui influência sobre todos os erros da natureza :
Mesdames et messieurs, venant des cabarets de l'avant-guerre de Berlin, la magicienne qui règne sur l'ensemble des erreurs de la nature :
Estou a fazer coisas relacionadas com a educação pré-escolar.
Je me consacre à l'éducation des tout petits.
Ela tinha um telemóvel pré-pago.
Elle avait un brouilleur de téléphone.
Podes comprar em qualquer loja de esquina ou postos de abastecimento. Telemóvel pré-pago, identidade falsa.
Tu peux en avoir un au magasin du coin ou à la station service.
O Lobo pagou o bilhete de avião, a identidade falsa, o telemóvel pré-pago e qualquer outro acordo que precisasse de fazer no futuro.
Le Loup avait payé pour son billet d'avion, sa fausse carte d'identité, son téléphone portable, et toute autre disposition qu'il faisait pour son avenir.
Não, uma hora antes da abertura não é um pré-aviso, Mandy.
M'appeler une heure avant l'ouverture ça ne compte pas, Mandy.
O córtex pré-frontal é responsável pelo planeamento e antecipação, e os pacientes com lesões cerebrais nos seus...
Le cortex préfrontal est responsable de la planification et de l'anticipation, et les patients avec des lésions cérébrales sur leur...
Ou talvez tenhas um pau espetado no córtex pré-frontal.
Ou peut-être que tu as un balai coincé dans ton cortex préfrontal.
Não.
C'est pré-Enochien.
Era um telemóvel pré-pago.
C'était un portable prépayé.
Sem registo do dono, outro pré-pago.
Pas d'utilisateur enregistré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]