English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Píer

Píer Çeviri Fransızca

43 parallel translation
A metade de caminho na costa sudoeste, há um abrigo aberto ao final do píer.
A mi-chemin, sur la côte, au sud-ouest, il y a un abri ouvert au bout de la jetée.
Quero os 50 entregues no porto de Long Beach... píer 1 4, às 8 da manhã. Daqui a quatro dias.
Elles doivent être livrées au dock n ° 14 pour 8 h du matin, dans 4 jours.
Voou do Píer de Long Beach uma vez.
- Une chute du haut des docks.
Tem um navio cargueiro no píer 1 4.
Il y a un cargo au dock n ° 14.
Um mágico gira a cabeça 360 graus para o deleite de todos e depois ela simplesmente cai no píer.
Un magicien fait tourner sa tête à 360 degrés à la plus grande joie des jeunes et des vieux, après quoi elle tombe sans cérémonie sur l'embarcadère.
Estava no píer de Santa Mônica ontem de manhã?
Vous étiez à l'embarcadère de Santa Monica hier matin?
Não tem nada a ver com o truque que voce apresentou no píer, no qual girou a cabeça 360 graus?
Ca n'a donc rien à voir avec un tour de magie que vous avez réalisé à Santa Monica dans lequel vous faisiez tourner votre tête à 360 °?
O que isso tem a ver com seu irmão gemeo decapitado no píer de Santa Mônica?
Monsieur, qu'est-ce que tout cela a à voir avec votre frère jumeau, retrouvé décapité sur l'embarcadère de Santa Monica?
Ainda não explicou por que deixou o corpo dele no píer, nem por que fez sua cabeça cair.
Vous n'avez pas dit pourquoi vous avez laissé le corps de votre frère à l'embarcadère ou pourquoi vous avez fait tomber sa tête.
No píer de Santa Mônica.
Santa Monica Pier.
Faremos uma troca com o menino. No píer de Santa Mônica. O policia pode identificá-lo.
On a rancard Santa Monica Pier.
Sim, estará no píer de Santa Mônica mas não podemos identificá-lo...
Il est au Santa Monica Pier.
O rapaz está embaixo do píer.
Il est dans le hangar sous la jetée.
A estação base do píer sul está um pouco estranha, desligue ela.
Le dispositif de mise à la terre de la jetée sud est un peu abîmé. On lui a tiré dessus. Ce n'était pas notre faute.
Alguns meses depois de chegarmos, estávamos explorando a cidade investigando alguns laboratórios no píer leste quando descobrimos uma sala.
Nous explorions la Cité, inspectant des laboratoires sur la jetée est lorsque nous avons trouvé une pièce.
Foi assim que te vi a olhar para mim no píer.
C'est comme ça que vous me regardiez, sur le ponton.
Eu e a Kaitlin estamos bem... quer dizer, estamos presas na sorveteria do píer, mas estamos bem.
qu et moi nous allons bien. Enfin, on est enfermées au magasin de glaces sur la jetée, mais on va bien.
O píer foi levado pela água.
La jetée a été emportée.
E então vamos no eléctrico "Big Red" até Santa Mônica e passearemos no Píer.
Puis, on prendra le Big Red jusqu'à la promenade de Santa Monica.
Cisco, dê a ré até o píer, vou sair pela porta dos fundos.
Mets-le en marche arrière, Je passe par derrière.
- Vou encontrar Nicole no píer - Quem é Nicole?
- Je vais voir Nicole sur la digue.
Debaixo do píer, senhor.
- Sous la jetée, monsieur.
- perto do píer. - Fixe.
- Au resto français sur la jetée.
Vi como ele a olhou no píer, Jo.
J'ai vu la façon dont il la regardait sur ce quai, Jo.
No Píer de Malibu. Foram anonimamente mandadas por e-mail para a sede do NCIS ontem à noite.
On les a envoyées anonymement au QG du NCIS la nuit dernière.
Mas vamos dizer que esta foi a sua última viagem ao píer.
Mais il n'ira plus sur la jetée.
Fica a apenas cinco quarteirões do Píer de Malibu.
C'est tout près de la jetée.
Disse-me para ir ter com ele ao píer em 20 minutos ou iria embora.
Il m'a demandé de le rencontrer sur la jetée.
Fotografias de vigilância do seu encontro no píer de Malibu no cartão de memória.
Les clichés pris sur la jetée de Malibu sont sur la carte mémoire.
Diz ao Fusco para encontrar-nos no píer 11 às 7h.
Dites à Fusco de nous retrouver sur le ponton 11 à 7 h.
Ele está a ir para o píer 11.
Il se rend au ponton 11.
Estou no píer Sai Wan.
Je suis dans la baie de Sai Wan.
O navio brasileiro que combina, Maranhão... Parte amanhã, mas agora está aportado no píer 88.
Ok, le bateau brésilien qui correspond, le "Maranhao", il part demain, il est en ce moment à quai, embarcadère 88.
Quer comer burritos naquele lugar no píer, ou...
- Moi aussi. Tu veux qu'on sorte prendre le petit-déjeuner?
Policia morto. Direcção sul, Píer 22.
Quartier sud, quai 22.
Amanhã, às 10 : 00, píer 9.
Demain, 10 heures du matin. Jetée numéro neuf.
Píer 9?
Jetée numéro neuf?
Todos nós vamos até o píer em breve.
On se prépare à descendre sur la jetée.
PORTO DE LONG BEACH - PÍER 1 4
PORT DE LONG BEACH, DOCK N ° 14
E o píer?
Et la jetée?
O píer está bem.
La jetée a tenu bon.
Tem um traficante no píer.
Il y a un dealer sur la jetée.
FRAGATA BRASILEIRA MARANHÃO PÍER 88, QUARTA-FEIRA, 8 DE MARÇO
Il ressemble à n'importe quel autre gars de mon bateau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]