English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Renée

Renée Çeviri Fransızca

1,061 parallel translation
Ele casou com a mulher mais bonita da vila, chamada Renée, e para ela mandou construir esta mansão, ou parte dela.
Il épousa la plus belle femme de la ville, Rene, et lui fit bâtir ce château, du moins une partie.
O Hugh e a Renée não tiveram filhos.
Ils n'eurent point d'enfants.
Uns anos mais tarde a Renée faleceu e o Crain tornou-se num eremita.
un peu plus tard, Rene mourut et Crain choisit de vivre en reclus.
Lembram-se da formosa esposa, Renée?
Vous vous rappelez Rene?
Disse-lhe que não sou fã de Renée Zellweger!
Je vous ai dit que je n'étais pas fan de Renée Zellweger!
Deves estar a ter uma leitura relativa a um veio de minério, Renée.
Absurde! C'est un filon de minerai
Só consegui encontrar o Renée... mas não me pareceu certo abrir apenas uma sepultura.
Je n'ai retrouvé que Renée Mais j'ai quand même fait 3 tombes
A René, assenta as cábulas nas mamas.
C'est Renée. Elle s'écrit des antisèches sur les seins.
Renée Palmer...
Renée Palmer...
( Os seus instintos... ) ( Outros têm sonhado com você, Renée. )
D'autres ont rêvé de vous, Renée.
Veja, Renee... com anistia ou sem ela... Um passado com a resistência lhe custaria toda sua carreira.
Amnistie ou pas, Renée... un passé avec la Résistance te coûtera ta carrière.
Eu conheço os seus segredos, Renée, todos os seus segredos.
Je connais tes secrets Renée, chacun d'entre eux.
Eu nunca amei você, Renée.
Je ne t'ai jamais aimée Renée.
( Você pode fazer com que isso pare, Renée. )
Vous pouvez y mettre fin, Renée.
( Renda-se, Renée. )
Laisse-toi aller Renée.
Renée Palmer... você está detida pelo assassinato de Kenneth Matthews.
Renée Palmer... je vous mets en état d'arrestation pour le meurtre de Kenneth Matthews.
Você está cansada, Renée
Tu es fatiguée Renée.
Se eu conheço Renée...
Tel que je connais Renée...
Renée!
Renée!
Renée... Espera.
Renée... accroche-toi.
Não faz sentido Renée.
C'est inutile Renée.
Chegou a hora de morrer, Renee.
Il est temps de mourir, Renée.
Uns dois dias depois do seu encontro com Renée...
Quelques jours après qu'il ait rencontré Renée...
Claire Yeats... Creio que já conhece Renée Palmer...
Claire Yeats... je crois que vous connaissez Renée Palmer.
Olá Renée.
Salut, Renée.
Realmente senti a tua falta, Renée.
Tu m'as vraiment manqué Renée.
Renée Palmer.
Renée Palmer.
Renée...
Renée,...
Espero que não seja difícil Renée.
Je suis très exigeant Renée.
Não se importa que a chame de Renée, pois não?
Ça ne vous gène pas que je vous appelle Renée?
Ela foi raptada, Renée.
Elle a été enlevée Renée.
Sinto muito, Renée.
Je suis tellement désolée Renée.
Renée, procuro neste andar, pode controlar os níveis inferiores.
Renée je fouille cette étage, vous deux vérifiez les niveaux du dessous.
Joshua... Não é o melhor momento, Renée.
- Joshua - ça n'est pas le moment, Renée
Renée, não sabes do que estás a falar.
- Renée vous ne savez pas de quoi vous parlez.
Sinto muito, Renée, estás errada.
Désolé Renée, vous avez tort.
Somos todos criminosos, Renée.
Allons donc, Renée.
Tem toda a razão, Renée.
Vous avez totalement raison, Renée.
Porque a esta altura já não sei.
Renée peut-être. Moi, je ne sais plus.
Vou lá com Renée, vemo-nos depois.
J'y vais avec Renée, et je te rappelle.
Oh, Renée, Liam!
- oh, Renée? Bien!
Está tudo bem, Renée.
- Tout va bien Renée.
Renée, não tenho cara de mártir.
Renée, je ne suis pas un meurtrier.
Eles não o vão matar, Renée.
Ils ne le tueront pas, Renée.
Não ias acreditar neste lugar, Renée.
Tu ne pourrais pas croire qu'un tel endroit existe, Renée.
Renée, esta é Kira Dorn, recentemente retirada da lista dos desaparecidos.
Renée, voici Kira Dorn récemment rayée de la liste des disparus.
Não esperava menos de Renée Palmer.
Je n'en attendais pas moins de Renée Palmer.
Renee, sabes mesmo escolhê-los.
Bravo, Renee, tu as le chic.
Renee?
Renee?
como se chama, Renee?
Renée?
Obrigado, Renée. É um longo encontro.
- Ça nous laisse le temps

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]