English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Rest

Rest Çeviri Fransızca

130 parallel translation
Resolvi apanhá-lo, nem que isso demorasse...
J'avais décidé de l'attraper, même si je devais y passer le rest...
De acordo, eis o rest...
Le voilà...
When his daddy died my daddy rest in my mama's arms
Quand son père est mort mon père s'est réfugié dans les bras de ma mère.
Ec me encontrei com a sra. Lorenzo no res...
J'ai rencontré Mme Lorenzo au rest... J'allais dire au restaurant!
Não será com certeza outra interpretação totalmente inesperada, de "God Rest y Merry, Sr. Blackadder"!
Seulement une demi-surprise si c'est une réédition de RIP messire Blackadder...
Obrigado por ligar para o Cemitério Descanse no Céu.
Vous êtes bien au cimetière Haven's Rest.
Hester Mofet. "O resto de mim."
Hester Mofet. "The rest of me".
Rest, Sest, Hest.
Régine, Ernestine, Angine.
Saímos da rua.
On rest plus dans la rue.
Porque, ao contrário de si, ele não é tarado.
Parce qu'il rest pas fou à lier comme vous.
O Sagat não alcançou o topo do mundo do crime a correr riscos.
Sagat rest pas devenu le roi de la pègre en prenant des risques.
Mas após a tragédia de hoje, nada é certo, excepto as ameaças de Bison, e que o novo comandante das NA começará por enterrar Guile.
Mais après cette tragédie rien rest sûr, sauf les folles menaces de Bison. La 1re tâche du nouveau chef sera d'enterrer le Colonel.
Isso não faz sentido.
Ce rest pas logique.
Não é para as notícias. Não quero uma peça sobre o Bison.
Ce rest pas pour faire un reportage sur Bison.
Muito bem.
Rest. Nous y voilà.
Estás a ver ali o Red Apple Rest?
Tu vois le Red Apple Rest?
Obrigado por terem ficado até ao final.
Merci d' tre rest Ž jusqu'au bout.
Sabe que não deve sair sozinho.
On rest pas censés te laisser sortir seul.
Tenho a certeza de que as radiografias não indicarão nada.
Je suis sûr que la radio révèlera que ce rest rien.
É apenas um miúdo, n'est-ce pas?
C'est qu'un gamin, rest-ce pas?
Às vezes ela não parece a mesma.
Parfois, elle est... Elle rest plus elle-même.
Ninguém está ferido e nós estamos aqui para ajudar.
Personne rest blessé. Et on est là pour aider.
Não tens outra saída, pois não?
Il ry a pas de solution, rest-ce pas?
Não é propriamente a Ratópolis que tínhamos previsto, pois não?
Ce rest pas exactement le Sourisville qu'on avait en tête.
Não deves culpar o John.
Ce rest pas la faute de John.
Com insónias, nada parece real.
Avec l'insomnie, rien rest réel.
O problema não é meu.
Ce rest pas mon problème.
Isto não é um suicídio a sério. Talvez só um daqueles gritos de socorro.
Ce rest pas un vrai suicide, sûrementjuste un appel à l'aide.
Não é uma ameaça para si.
Ce rest pas une menace pour toi.
Isso não é o pior que pode acontecer.
Ce rest pas le pire qui puisse arriver.
Pare! Isto não é tão fácil como parece.
Ce rest pas si facile qu'il ry paraît.
Não é necessário... Jay!
Ce rest pas nécessaire.
- Isso é uma arma? Diz-me que não.
- Dis-moi que ce rest pas une arme.
Vá, isto não tem graça!
- Arrête, ce rest pas drôle!
É totalmente diferente connosco.
Ce rest pas du tout la même chose. Avec nous, c'est différent.
Só que... vai embora.
Ce rest pas la fin du monde. Pars.
Não somos especiais.
- On rest pas spéciaux.
Estar na pior não é retiro nenhum.
Toucher le fond rest pas une retraite.
O Tyler não está cá.
Tyler rest pas là.
Isto não é um teste.
- Non. Ce rest pas un test.
De certeza que isto não é um teste?
- Vous êtes sûr que ce rest pas un test?
Não, isto não é um teste.
- Ce rest pas un test.
- O Tyler não está aqui.
- Tyler rest pas là.
Isto não é possível.
- Quoi? - Ce rest pas possible.
Não fui eu quem criou um ego falhado para se sentir melhor.
Ce rest pas moi qui ai créé un loser d'alter ego pour me réconforter.
Isto nem é real.
Rien de tout ça rest vrai.
Essa arma nem está nas tuas mãos.
Elle rest pas dans ta main.
Sim, mas não faz mal. Marla, olha.
- Oui, mais ce rest rien, regarde-moi.
* I use the best I use the rest... *
Je me sers du meilleur et du reste
"BEAUTY REST"
"Beauty Rest."
Ele não está cá.
II rest pas là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]