Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Richard
Richard Çeviri Fransızca
8,757 parallel translation
É o Richard.
C'est Richard.
Deixa-me dizer-te, Richard. A vida é mais curta do que pensas.
La vie est plus courte que tu le crois.
Chamo-me Richard Sanz.
Je m'appelle Richard Sanz.
Richard, não te vou mentir.
Richard, je ne vais pas mentir.
Richard, quando eu terminar, não haverá operação.
Quand j'en aurai fini, il n'y aura plus d'action.
Bom, não sei onde está o Richard, está bem?
Je sais pas où est Richard.
Richard Demcott, 22 anos.
Richard Demcott, 22 ans.
Tu estás positivamente medonho!
Richard, tu as une tête épouvantable.
O Richard está completamente obcecado e estou preocupada com ele.
Richard est complètement obsédé, et je m'inquiète pour lui.
VI-TE EM RICHARD III. FASCINANTE.
@ DrSaraPaumée @ LeVraiLiamNeeson JE VOUS AI VUE DANS "RICHARD III" À LONDRES. ENVOÛTANT.
Richard...
Richard...
Richard, não me podes deixar! Richard, Richard!
Richard, tu ne peux pas me laisser!
Estou bem, Richard, a sério... Quero dizer, ela deixou tudo...
Je vais bien, vraiment... "monde en ce moment." Elle a tout laissé tomber...
Richard Webber, se estás prestes a fazer o que acho que estás prestes a fazer, é melhor parares.
Si tu es sur le point de faire ce que je crois, tu devrais arrêter.
Convidei o Richard, porque ele parecia um pouco triste e sozinho.
J'ai invité Richard car il semblait un peu triste et seul.
O Richard quer pedir-me em casamento afogando-me em flores e pétalas de rosa cobertas de chocolate.
Richard veut me faire sa demande en me couvrant de fleurs et du chocolat recouvrant des pétales de roses.
Richard Webber!
Richard Webber!
Eu amo-te, Richard Webber!
Je t'aime, Richard Webber!
Hunt, durante quanto tempo o Richard vai ser chefe interino?
Hunt. Combien de temps Richard restera chef intérim?
É o Richard?
C'est Richard?
Não preciso que defendas o procedimento, Richard.
Je n'ai pas besoin que tu défendes la technique, Richard.
A nossa vida é uma bagunça, Richard.
Nos vies sont trop bordéliques, Richard.
Richard, não tenho roupa para todas essas crianças.
Richard, je n'ai pas de maillot pour tout les enfants.
Richard?
Richard?
- Richard?
- Richard?
Richard Wilder.
Richard Wilder.
O meu nome é Richard Wilder.
Je m'appelle Richard Wilder.
O meu nome é Richard Wilder!
Je m'appelle Richard Wilder!
Richard Wilder!
Richard Wilder!
Richard, pára!
Richard, arrête.
Parece que Richard Wilder é um belo de um rebelde.
Il semble que Richard Wilder soit vraiment anticonformiste.
Não vou fazer uma lobotomia em Richard Wilder.
Je ne lobotomiserai pas Richard Wilder.
Muito bem. Não precisas de te preocupar com ele.
Bien, puisque j'ai votre attention... à propos de Richard Wilder.
E você é o Richard Castle.
Et vous êtes Riichard Castle.
Sr. Valentine, Richard Castle.
M. Valentine, Richard Castle.
Ninguém perguntou, Richard Webber.
Personne ne vous a demandé, Richard Webber.
O Richard falou contigo?
- Richard t'en a parlé?
O que se passa com a tua mãe e o Richard?
Qu'est ce qui se passe entre ma mère et Richard?
E o Richard é igual.
Et Richard est pareil.
Richard, os nossos horários.
Richard, nos emplois du temps... Aller!
Richard, aceita a Catherine como sua legítima mulher, até que a morte os separe?
Richard, prenez vous Catherine pour femme aussi longtemps que vous deux vivrez?
Achas que o Sr. Richard Branson diz todas as manhãs "É melhor eu ir mais devagar"?
Vous croyez que Sir Richard Branson se dit chaque matin, "je devrais ralentir"?
A vítima chamava-se Richard Davis.
La victime s'appelait Richard Davis.
Richard Davis era engenheiro nas nossas instalações em Paoli.
Richard Davis était un ingénieur à notre installation à Paoli.
Chega de escravatura, Richard.
Terminé l'esclavage, Richard.
O Richard esteve cá?
Richard est venu ici?
Estás a planear um golpe e o Richard sabe disso.
Tu es sur un coup. Richard le sait.
Minha nossa Senhora, Richard.
Ciel!
Só que hoje gritei com o Richard...
Sauf aujourd'hui, j'ai crié sur Richard... qui voulait m'inviter à boire un café,
Não é o Richard.
Ce n'est pas Richard. de nos studios de Seattle
Agora precisamos de falar... de Richard Wilder. Pudim?
Du pudding?