English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Rûssia

Rûssia Çeviri Fransızca

2,864 parallel translation
Forneceu ao Oliver e à Teri Purcell dinheiro, disfarce, recursos, enviou os seus segredos roubados à pátria Rússia, tudo isto camuflado pelo seu trabalho de caridade internacional.
Vous avez fourni à Oliver et Teri Purcell de l'argent, une couverture, des ressources, ramené leurs secrets volés à votre Mère Russie, le tout sous couvert de votre travail pour cette organisation caritative internationale.
Para a Teri, servir a Rússia ainda falava mais alto.
Pour Teri, servir la Russie était toujours la plus grande vocation.
O governo americano deve estar a folhear o catalogo de presos políticos que gostava de ver libertados na Rússia... enquanto falamos.
Le gouvernement américain est probablement en train de parcouri la liste des prisonniers politiques ils sont en train de parlementer avec la Russie, pendant que nous parlons.
Vendem as aparelhagens na Rússia por ainda mais dinheiro e parecem bandidos.
Ils vendent les stéréos en Russie. pour encore plus d'argent et le faire comme des bandits.
- Sabe à Rússia.
- Savoureux comme la Russie.
Mas se esta mulher pensa que fugir a uma equipa de vigilância a leva de volta à mãe Rússia, é tão palerma como tu.
Si cette femme pense pouvoir échapper à une équipe de filature, renvoyez-la à sa mère Patrie la Russie, elle est aussi faible que vous. Nous avons son nom et son visage.
Mandam-nos num avião para a Rússia, sem discussões, sem perguntas, arranjam-lhes um julgamento, um advogado e consideram-nos culpados.
Ils les mettent dans des avions de retour pour la Russie, pas de discussions, pas de questions. Ils leurs trouvent un procès et un avocat, et ils les déclarent coupables.
Podem ser enviados de volta para a Rússia?
Peuvent-ils être envoyés en Russie?
Está, neste momento, a caminho da Rússia.
Il est sur la route pour rentrer en Russie maintenant.
A Rússia, não.
La Russie moins.
Como o diamante de gelo que deste à Czarina na Rússia.
Comme le diamant que tu as donné à la tsarine.
Nos últimos 4 meses, ele esteve em seis países, incluindo Rússia, Colômbia e, mais recente, Tailândia.
Six pays en quatre mois incluant la Russie, la Colombie, et là, la Thaïlande.
Se Napoleão te tivesse ao seu lado na Rússia, as coisas eram muito melhores para ele.
Si Napoléon t'avait eu à ses côtés en Russie, les choses se seraient mieux terminées pour lui.
De certeza que não nos desviámos e aterrámos na Rússia, nos anos 50?
C'est glacial et hostile.
Alguém que passou tempo preso na Rússia
Quelqu'un qui bosse pour un gars qui veut le voir mort. Quelqu'un qui a passé du temps dans une prison russe et qui adore les pics à glace.
Estava a enviar coisas para a Rússia sem autorização, fui apanhada pelo FBI, tive medo das consequências
J'ai envoyé des choses en Russie, sans permission Je me suis faite arrêté par le FBI et j'avais peur des conséquences
ou pode deixar-me redimir-me aos olhos da nossa amada Rússia.
ou vous pouvez me laisser me racheter aux yeux de notre bien-aimée Russie.
Há comunicações nos níveis mais elevados entre a Rússia, a Grã Bretanha, a China, a Índia.
Il y a eu des communications aux plus hauts niveaux entre la Russie, l'Angleterre, la Chine, l'Inde...
Amanhã estaremos indo para a Rússia
Demain, nous partirons pour la Russie. "
Então, porque é que deixaste a Rússia?
Alors pourquoi être partie de Russie?
Se descobrirmos isso... podemos descobrir porque ela tentou levar-te para a Rússia.
On met ça au clair, On est en mesure de comprendre pourquoi elle a essayé de te ramener en Russie.
Da Rússia?
De Russie?
Rússia, China, Irão.
La Russie, la Chine, l'Iran.
Cinco países foram convidados, mas só a China e a Rússia são os verdadeiros compradores.
Cinq pays ont été invité à faire une offre, mais seules la Chine et la Russie sont des acheteurs sérieux.
Encontrei a Rússia.
J'ai la Russie
Não, de maneira nenhuma a Alemanha tem dinheiro para vencer a China e a Rússia.
Non, il y a pas moyen que la B.N.D de l'Allemagne avait assez d'argent pour battre la Chine et la Russie. Vous avez fini.
A Rússia está a vender uma coisa por 10 milhões de dólares?
Un russe vendait quelque chose pour 10 millions de dollars?
Marge, na Rússia, todos prosperam a fazer batota.
En Russie, tout le monde réussi en trichant.
Mesmo as roupas da Rússia são originárias da Irlanda.
Même la sauce russe est juste de la Thousand Island. ( = sauce américaine )
Ela não voltou para a Rússia?
N'était-elle pas retournée en Russie?
A Rússia e Cuba não são tão próximas como na guerra fria, mas as agências do governo ainda cooperam.
La Russie et Cuba ne sont pas aussi proches qu'elles l'étaient durant la guerre froide, mais leurs agences de maintien de l'ordre coopèrent toujours étroitement.
Estamos em guerra com a Rússia.
On est en guerre.
Quando era miúdo, o meu pai trouxe-nos da Russia, para o Lower East Side.
Quand j'étais enfant, mon père nous a ammenés de Russie dans le Sud-est de New-York.
- Rússia.
- En Russie.
O sinal foi localizado até ao Presídio Urso Negro, aqui na Rússia.
Le signal a été tracé à la Black Bear Prison, ici en Russie.
Eu sou a Major Nina Pirogova da Inteligência da Segurança da Rússia.
Je suis le Major Nina Pirogova de l'Agence de Sécurité Russe.
A Rússia parece linda.
La Russie semble magnifique.
A Alvanta tem uma fábrica na Rússia.
Alvanta a une usine en Russie.
Desde a queda do Czar, a mãe Rússia tem estado em guerra com ela própria.
Depuis la chute du Tsar, Mère Russie a été en guerre - avec elle-même.
É estúpido ter levado tanto tempo à Rússia para abraçar esta nobre causa bolchevique!
Stupide qu'il ait fallu si longtemps au pays pour embrasser la cause Bolshevik!
Ele refere-se à Rússia, não a este hospital.
Il parle de la Russie, pas de l'hôpital.
Estive sete anos na melhor universidade de medicina da Rússia. Aprendi a curar cada parte do corpo humano. Excepto o coração.
J'ai passé sept ans dans la plus belle université médicale de toute la Russie, j'ai appris à guérir toutes les parties du corps humain, sauf le coeur.
Os vossos olhos brilham como um molho de chaves perdidas na neve sem fim da Rússia.
Vos yeux brillent comme un trousseau des clés perdues dans la neige infinie de la Russie.
Procurado na Rússia por homicídio, lavagem de dinheiro, tráfico de drogas, de armas, de humanos...
Recherché pour meurtre en Russie. Blanchiment d'argent, trafic de drogue, trafic d'armes, trafic d'êtres humains.
- Na Rússia deve beber-se a garrafa toda.
- En Russie, la coutume est de boire jusqu'à ce que la bouteille soit vide.
Os Estados Unidos dão novamente cabo da Rússia.
Les américains qui bottent une nouvelle fois les fesses des russes.
- Srtª. Genrika Zhirova. De Solntsevo, Rússia.
Une certaine Mlle Genrika Zhirova de Solntsevo, en Russie.
A minha mãe está presa, na Rússia.
Ma mère est en prison en Russie.
- Ainda não. Nova York é como a Rússia.
New York, c'est comme la Russie.
A Rússia até pode tentar extraditar-nos.
La Russie pourrait même essayer de nous extrader.
Nunca estive na Rússia.
Je ne suis jamais allée en Russie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]