Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Sale
Sale Çeviri Fransızca
15,476 parallel translation
Nós conseguíamos saltar a ponte, mariquinhas.
On aurait réussi, sale peureuse.
Detective Belmont, preparado para fazer porcaria?
Détective Belmont, vous êtes prêt pour le sale travail?
- Sou porco.
- Je suis sale.
Onde está o meu filho sua cabra?
Où est mon fils, sale garce?
Olha para ti, inútil filho da puta.
Sale enfoiré de vaurien.
- Cala-te cabra. - Vai-te foder!
- Toi, la ferme, sale pute!
Olha para mim! - Joga boxe, filho da puta!
- Bats-toi, sale fils de pute!
Isso que cheira a um saco.
- C'est de là que ça vient, l'odeur de poche sale?
Sovina do caralho.
Espèce de sale radin. - Dix centimes?
E arrancar-te as cuecas e pôr esse rabo na minha cara e foder essa rata como nem imaginas.
Est-ce que vous pourriez répéter? Ah, espèce de dégoûtant et sale...
Estás a mentir.
- T'es qu'un sale menteur.
És só um avozinho maroto.
T'es qu'un sale cochon de grand-père.
- Odeio-te! Cabra malvada!
- Je te déteste, sale chipie!
Tem a camisola toda suja.
Son chandail est sale.
Estou a passar por muita coisa de momento.
Je traverse une sale période en ce moment.
Puta maldita, mordeste-me a língua.
Sale pute, tu m'as mordu la langue.
Cabra!
Sale pute!
Mas ela disse que era mais um problema de higiene pessoal.
Oui, mais ensuite, elle a dit que "Dirty D", ça faisait sale.
E todo o dinheiro sujo que anda por aí, os lucros do sofrimento e da dor, temos visto isso também.
Tout cet argent sale, qui circule, l'argent de la mort, de la souffrance, on a déjà vu ça.
Listado abaixo os nomes e os números das contas das pessoas que têm permitido mais de 20 bilhões em dinheiro de origem criminosa a entrar na cidade de Londres.
Voici la liste des noms et numéro de comptes des gens ayant autorisé plus de 20 milliards de livres d'argent sale à pénétrer dans la City, à Londres.
- Significa "maldito novato".
- Ça veut dire "Sale Petit Nouveau".
Não estamos a bordo do mesmo navio agora.
On est pas sur le bateau, sale dégénéré.
Quando ele me afastou da luta.
Quand on s'est battus. Sale pickpocket.
A tua cabeça está péssima.
T'as vraiment une sale tête.
Já disse que aqui dentro não, seu imbecil!
Je te l'ai dit. Pas dans le canot, sale crétin.
Seu porcaria, encontramos o teu livro com um homem morto.
Espèce de sale enfoiré. On a retrouvé ton livre sur un type mort.
Que merda de caminho tão longo para acabar morto.
Quelle sale façon de mourir.
Minha pequena cabra do inferno.
Sale petite peine-à-jouir!
Ensinei-te tudo sobre dinheiro sujo, mas tens de aprender isto.
Je t'ai appris l'argent sale mais ça, à toi de l'apprendre.
Francis Silverberg, uma lenda do dinheiro sujo.
Francis Silverberg, une légende de l'argent sale.
Seu gorducho...
Sale petit grassouillet...
E como somos miúdos, pensaram poder manipular-nos para fazer o trabalho sujo.
Et parce que nous sommes des enfants, ils pensaient qu'ils pouvaient nous manipuler pour faire leur sale boulot.
Já chega, besta!
Assez, sale bête!
- Seu filho da puta.
Sale fils de pute.
Estás com um aspeto de merda.
C'est toi? Tu as une sale gueule.
- Dicky, cala-me essa bocarra.
Dicky, ferme ta sale gueule.
Vamos, seu pequeno verme nojento!
Allez, espèce de sale mange-merde d'avorton.
Perguntaste por que razão eu queria poupar um traste dum rebelde como tu disse-te que a guerra tinha acabado.
- Vraiment? Tu m'as demandé pourquoi je portais secours à un sale Sudiste comme toi, et je t'ai répondu que la guerre était finie.
Que se fodam essas cartas às quais nunca vais responder, porque és um pedaço de merda tão egocêntrico.
Ces fichues lettres auxquelles tu ne réponds pas parce que tu n'es qu'un sale petit égoïste.
Cabrão!
Sale petit con!
Matreiro do caraças.
Sale hypocrite.
Não, são só um monte de miudos atirados para o meio de uma guerra não muito popular.
Juste des gamins perdus dans une sale guerre.
Talvez eu seja um parvalhão?
Je suis peut-être un sale con?
Uma coisa horrível.
Sale affaire.
Um horror.
Sale affaire.
Idiota de merda.
Sale trou de cul.
Nojento porco clone!
Espèce de sale clone!
Um pouco salgado... mas obrigado.
Un peu salé... mais merci.
Sacana nojenta!
Sale peigne-cul!
Ou se comer algo salgado.
- Ha. Ou parfois aussi lorsque je mange quelque chose de très salé.
- Foi o Set que salgou a terra?
- Set a salé la terre? Ce sont les larmes de ma mère, avant qu'elle ne se suicide. - Non.