English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Sam

Sam Çeviri Fransızca

23,665 parallel translation
Callen, Sam, os atiradores do chão vão ficar cercados dentro de 30 segundos!
Callen, Sam, les tireurs au sol vont être sur vous dans 30 secondes.
Na verdade, querem falar com o Sam.
En fait, ils veulent parler à Sam.
Sei que investiste muito nele Sam.
Je sais que vous étiez proches.
Só disse que as pessoas mudam, Sam. Mais ainda quando se está disfarçado.
Les gens changent, surtout sous couverture.
Não entendo porque é que o Sam protege um tipo que pode ter matado três pessoas.
Pourquoi Sam voudrait protéger un mec qui pourrait avoir tué trois personnes?
Quer contar ao Sam ou conto eu?
Tu veux le dire à Sam ou je le fais?
- Quem são eles? - Não te lembras do Sam?
C'est qui?
É amigo do teu pai.
Tu te souviens pas de Sam? C'est un ami de ton père.
Estás a fingir ser idiota, Sam.
Fais pas l'innocent.
Esta é minha forma de entrar, Sam, está bem?
- C'est ma seule chance.
Sam, ele pode ter assassinado aqueles homens.
Sam, il a peut-être tué ces hommes.
Sam, fala comigo.
Sam, parle-moi.
Sam, ouviste?
Sam, tu as entendu?
Isto é uma loucura. O Sam ir disfarçado com alguém de quem não sabemos nada.
Sam part sous couverture avec quelqu'un que l'on connaît à peine.
Sam, faz-me um favor. Vamos desligar os comunicadores.
Fais-moi une faveur, éteignons nos oreillettes un moment.
Estou a pedir para confiarem no Sam.
Je vous demande de faire confiance à Sam.
Sam, lembras-te de Rosarito?
Tu te souviens de Rosarito?
O Sam é leal a uma falha.
Sam est très loyal.
O Sam e um grupo de SEALS foram prestar apoio.
Sam et un groupe de SEAL étaient là en soutien.
O custo foram as vidas de dois homens da equipa SEAL do Sam.
Le prix a été la vie de deux hommes de l'équipe de SEAL de Sam.
O Ruiz sobreviveu enquanto os irmãos do Sam morreram.
Ruiz a survécu et les frères de Sam sont morts.
O Sam sempre quis acreditar que a vida do Ruiz valeu o custo.
Sam a toujours voulu croire que la vie de Ruiz en valait le coût.
Quem é que está a vigiar o Sam?
Quelqu'un voit Sam?
- Sam, o rapaz!
Sam, le garçon!
Os telemóveis do Callen e do Sam estão desligados.
Les téléphones de Sam et Callen sont déconnectés. Fais-mois voir ça.
- O Callen e o Sam estão bem?
- Callen et Sam vont bien?
O Callen e o Sam livraram-se dos comunicadores mais ou menos na hora da explosão.
Callen et Sam ont jeté leurs téléphones vers le moment de l'explosion. Comment ils savaient que l'arrêt allait exploser?
Ainda não. Estamos a procurar os telemóveis na hora da chamada, mas parece que o telefone que foi entregue ao Callen e ao Sam tinha um baralhador.
On recherche tous les appels à ce moment-là mais il semble que le téléphone déposé à Callen et Sam ait un brouilleur incorporé.
Então, a companhia do mensageiro não sabia de nada da entrega para o Sam e o Callen.
La compagnie de livraison ne sait rien à propos d'une livraison à Sam et Callen.
Tenho feito buscas pelo Sam e pelo Callen pela cidade inteira, mas depois da explosão, é como se tivessem desaparecido.
J'ai cherché Callen et Sam dans toute la ville, mais après l'explosion, c'est comme s'ils avaient disparus.
Uma das mães disse que viu o Callen e o Sam a falar com um tipo no balancé
Une des mères là-bas dit qu'elle a vu Sam et Callen parler - à un homme sur la balançoire.
Mesmo se o Sam e o Callen pudessem, não iam atirar. - Há muitas crianças.
Même si Sam et Callen avaient pu lui tirer dessus, ils n'auraient pas pris le risque.
São o Callen e o Sam numa pick-up.
C'est Callen et Sam dans le pick-up.
Esse é o indivíduo que levou a pick-up até ao parque - onde o Callen e o Sam a apanharam.
C'est lui qui conduisait le pickup au parc où Sam et Callen l'on récupéré.
Procurei por fotografias tiradas na mesma hora em que o Callen e o Sam estiveram no parque e... encontrei esta.
J'ai recherché des photos qui ont été prises au moment où Callen et Sam étaient au parc, et... J'ai trouvé ça.
Sim, o Ângelo descobriu que o Callen e o Sam eram Agentes Federais enquanto fingiam ser negociadores.
Oui, Angelo a révélé que Callen et Sam étaient agents fédéraux pendant qu'ils prétendaient être de grands trafiquants.
O Brunson apontou a arma para o Sam.
Brunson a pointé son arme vers Sam.
Pessoal, encontrei o Callen e o Sam.
J'ai Callen et Sam.
- Localizem o Callen e o Sam.
Localiser Callen et Sam.
O Sam está a trabalhar no cofre mas precisamos de ficar aqui.
_ Sam est en train d'ouvrir un coffre là dedans mais on doit rester là.
A polícia prendeu o Callen e o Sam?
Est-ce que la police détient Callen et Sam?
Estão a proteger o Callen e o Sam à distância.
Ils couvrent Callen et Sam derrière.
Callen, Sam, estamos de olho e a postos.
Callen, Sam, on vous a en visuel et on reste en position.
Callen, Sam, estão bem?
Callen, Sam, ça va?
Sam, fico aqui com o nosso amigo do Ministério da Justiça.
Je vais rester avec notre ami de la justice.
- Desculpa pela sequência.
Sam, je suis désolé.
Qual é, Sam.
Allez.
Sam, está tudo bem?
Sam, ça va?
Algum de nós devia estar lá com o Sam.
L'un de nous devrait être avec Sam.
O Callen e o Sam.
Callen et Sam.
Estou com o Sam e a Nell no alta voz.
Sam et Nell sont sur haut-parleur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]