Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Santi
Santi Çeviri Fransızca
155 parallel translation
Sugeriria outro pintor... como Raphael de Santi de Urbino que parece estar...
Puis-je suggérer un autre peintre? Je vous présente Raphaël de Santi d'Urbino, qui se trouve...
- John Santi.
John Santi.
- O Sr. Santi escreve para a revista Time.
M. Santi est journaliste au "Time Magazine".
O Santi vai ficar bom.
Un, deux, trois. - Bonne journée.
- Na cama do Santi.
- Dans le lit de Santi.
O Santi dormia na sua cama, a 12.
Santi dormait dans ton lit, le numéro 12.
Os professores acham que com a bomba Santi fugiu da escola assustado, alguns pastores encontraram-no e ele ainda está vivo.
Les profs pensent que lorsque la bombe est tombée... Santi a pris peur et s'est enfui... peut-être qu'un berger l'a trouvé, et qu'il est toujours en vie.
Santi...
Santi...
Bomba... se tu estás viva Diz-me onde está o Santi.
La bombe... Si tu vis dis moi où est Santi.
Santi... fala comigo.
Santi... Santi... Parle moi.
É Santi.
C'est Santi.
"Aquele que geme" é o Santi.
Il est "celui qui soupire."
O que tu disseste sobre Santi é verdade.
Ce que tu disais à propos de Santi est vrai.
Eu vi Santi!
J'ai vu Santi!
Santi está morto.
Santi est mort.
Pai Nosso... que estais no céu... santi...
"Notre Père... " Qui êtes aux cieux... "Que Votre nom..."
O Santi pode chegar a profissional?
Santi a l'étoffe d'un professionnel?
- Santi, já estive no México.
- Je suis allé au Mexique.
Não sei, Santi.
Je ne comprends pas.
Anda, Santi.
Viens, Santi.
- Levanta-te, Santi.
- Debout, Santi.
- Cumprimenta o Santi.
- Je te présente Santi.
Fui eu quem arrastou o Santi para aquela festa.
Je voulais vous dire... C'est moi qui y ai traîné Santi.
Tens razão, Santi.
Tu as raison, Santi.
Santi.
Hé, Santi.
O meu nome é Santi.
Mon nom est Santi.
A Santi está presa?
Santi est en état d'arrestation?
Não faz mal, Santi.
Ca va, Santi.
A Santi disse que alguma coisa correu mal.
Santi a dit que quelque chose s'est mal passé.
Santi, este é o meu amigo, Charlie.
Santi, voici mon ami, Charlie.
Santi, o FBI está a fazer todos os possíveis para encontrar a tua irmã.
- OK Santi, le FBI fait tout ce qu'il peut pour retrouver ta soeur.
Os serviços de imigração mostraram o fax à Santi.
L'immigration a envoyé le fax à Santi ;
Se for esse o caso, a irmã da Santi é mais valiosa morta do que viva.
Si c'est le cas, la soeur de Santi vaut plus morte que vivante.
A Santi disse-me que cada rapariga fez uma análise ao sangue para encontrar alguém compatível para o seu rim.
Santi m'a dit que chaque fille avait fait un test sanguin pour trouver un receveur à leur rein.
Pois não, mas podemos fazer análise de sangue e de imuno-compatibilidade à Santi.
Non, mais on peut comparer le sang et la compatibilité HLA de Santi.
Desculpa, Amita, mas a informação da Santi não encontra resultados.
Désolé Amita, mais les données de Santi ne donnent rien.
Sim, mas é mais provável que a Santi não seja compatível com a irmã.
Ouais mais c'est plus probable que Santi ne soit pas compatible avec sa soeur.
Não sabemos que a Santi não é compatível com a irmã.
On ne sait pas si Santi n'est pas compatible avec sa soeur.
Agora que sabemos para onde vai o rim, o que tenho de fazer é encontrar a irmã da Santi antes de ela lá chegar.
Maintenant on sait où le rein va aller, reste plus qu'à retrouver la soeur de Santi avant qu'elle n'y aille.
Depois do que o Don fez para tirar a Prita e a Santi do centro de detenção, era o mínimo que podia fazer.
Après ce que Don a fait, faire sortir Prita et Santi du centre de détention, c'est le moins que je puisse faire.
A minha equipa fica com o Santi Galas, o vice dos Byz Lat.
Mon équipe s'occupe de Santi Galas, le second des Byz Lat.
Vá lá, Santi! Os Biz Lats não sabem que têm de se dar com aqueles marados?
Vous, les Byz Lat, vous savez que vous devez vous entendre avec ces malades!
A menos que eu convença o Santi e os outros de que não foste tu.
Sauf si je peux convaincre les Mexicains que tu es innocent.
O que acontece quando não dermos a vingança ao Santi?
- Et si on prive Santi de vengeance?
Ao menos, o Santi lembrou-se onde os largar...
Au moins, Santi les a largués au bon endroit.
- Tem a certeza absoluta?
Santi va s'en sortir.
Santi.
Santi.
Olá, Santi. Sou a Agente Reeves.
Bonjour Santi.
Pergunta ao Dominick Di Santi.
Je peux faire de ta vie un enfer.
O Santi fugiu pelas traseiras!
Santi est sorti par-derrière!
E se é uma cilada do Santi?
Si Santi nous piège?