Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Sauce
Sauce Çeviri Fransızca
2,973 parallel translation
Sem trabalho, ergh... nozes, molho extra e um Flake...
Pas de travail, eh, noix, extra de sauce et des corn-flakes. On peut pas rêver d'une meilleur journée.
Um bom vendedor vai atrás do Moby-Dick num barco a remos... e traz com ele o molho tártaro.
"Un bon vendeur poursuit Moby Dick à la pagaie " et a déjà la sauce tartare sur lui. "
Ele é giro e, vai por mim, fazia-te bem um pouco de salsa no arroz branco.
Il est mignon. Et fais moi confiance tu peux utiliser un peu de sauce dans ton riz blanc.
Antes é privar o homem de uma refeição, com a qual está entusiasmado, porque o teu marido só falava no molho.
Avant c'est priver l'homme d'un repas, dont il est maintenant excité. parce que ton mari ne pourrait pas se taire au sujet de la sauce.
- Cheira a molho picante.
{ \ pos ( 192,230 ) } Ça sent la sauce piquante.
O molho é muito perfumado.
La sauce est des plus parfumées.
Sem a lua azul, as nossas entranhas vão servir para molho.
Sans lune bleue, nos abats finiront en sauce.
Molho?
Sauce aux prunes?
- Vamos rasgá-la.
- Lâchez la sauce.
Vou querer um hamburger simples. Sem pão, sem molho, sem nada.
Je voudrais un hamburger nature, sans pain, sans sauce.
Da última vez tinha molho barbecue, e não quero mesmo passar por aquilo tudo outra vez.
J'ai goûté la sauce barbecue, c'est un cauchemar.
Arranjo-te desconto no menu barbecue!
Je te ferai un prix sur la sauce barbecue.
colheste os tomates, fizeste o molho.
Tu as cueilli les tomates, fait la sauce.
Tem mais deste molho? É fenomenal! - Acabaste...?
- Ta sauce, c'est de la dynamite.
A mesa um não pediu nada. Ali o homem da mesa três acaba de beber o quarto copo de molho de pato.
La table 1 n'a rien commandé, la table 3 vient de boire son quatrième verre de sauce à l'huître.
Ele sempre gostou de bulba espinhoso. Dê-nos um minuto, chefe.
Il a toujours aimé le Bulba porc-épic avec de la sauce à l'huitre.
E quando comes batatas fritas Rancho, ficas com mau-hálito.
Tu manges des chips sauce ranch et tu as mauvaise haleine.
Tem 18 primos em Fujian que querem vir para Chinatown servir vaca com ervilhas?
18 cousins du Fujian qui veulent venir ici servir du poulet sauce piquante?
- Com cuscus e molho de menta.
- Sauce à la menthe.
Eu pus alho no molho.
Je mets de l'ail dans la sauce.
Tenho de ir para casa limpar o molho tártaro da barba do Bob. E um dos testículos que não desce. E tu dizes que são os dois espantosos.
Moi qui dois nettoyer la sauce tartare dans la barbe de Bob, ou sur sa couille ectopique, et t'as rien d'autre à me dire?
Parece que o Miguel Ângelo mergulhou a sua estátua de David em caramelo e a aqueceu.
Le David de Michelange nappé de sauce caramel et avec un flingue.
A Gail adorava quando eu fazia molho à bolonhesa do zero.
Gail adorait que je fasse la sauce bolognaise.
Primeiro o molho, depois o queijo, depois as coberturas.
D'abord la sauce, le fromage, puis les garnitures.
- Pois, dá-me... um cachorro, com chili extra.
Je vais prendre... un hot-dog sauce chili.
O molho é muito delicado.
La sauce est délicate.
O molho é extremamente delicado. Espero que gostes.
La sauce est très délicate.
Moda arménia de assado, com o molho de alho, um pouco de azeite...
Rôti à la mode arménienne, avec de la sauce à l'ail, de l'homos, un peu d'huile d'olive...
Em vez de as pôr nos peitos dela.
Avec une petite sauce qui va bien.
- Este é o molho.
Voici la sauce.
Molho?
Et de la sauce!
Não é molho de soja, mas óleo de rebentos de soja.
Pas la sauce soya, mais l'huile de soya.
Dá-me uma dose com molho de lado.
Donne-moi un beau morceau avec de la sauce.
Parece que a tua avó tem um apetite por molho picante.
On dirait que ta grand-mère a un appétit pour la sauce épicée.
Massa de cotovelos com malagueta, arroz, feijões... Quase nunca há carne.
Un plat de macaronis avec sauce pimentée, du riz, des fèves, et rarement de la viande.
Pato crocante e aromático com molho de ameixa.
Un canard laqué. Avec de la sauce aux prunes.
Eu sei. Acabou-se o molho.
On est à cours de sauce.
disse que nos acabou o molho.
- T'as entendu? J'ai dis qu'on avais plus de sauce.
Estamos sem molho para as batatas fritas.
On a plus de sauce, pour les chips.
Acabou-se o molho!
On a plus de sauce!
- Não tenhas. Traz-nos mais.
- Ne sois pas désolé, juste, amène de la sauce.
Olha, traz mais molho, e eu...
Okay super, ramène juste plus de sauce, et je...
- Trouxeste o molho?
- T'as amené la sauce?
É uma mancha qualquer.
Y'a une sorte de tache de sauce, ou je sais pas quoi.
O molho terá custado mil rublos e era horrível.
La sauce avait coûté 1000 roubles mais elle était infecte.
Dei-lhes um molho que custou 85 kopeks e foi um êxito.
Avec ma sauce à 85 kopecks, j'ai fait un triomphe.
Que eu esteja enfiado em bosta de burro.
Qu'on me sauce dans de la bouse d'âne.
Está a chover molho de "falafel"!
Il pleut de la sauce falafel!
Sumo de laranja?
La sauce au piment?
- Dois minutos, mexe o molho!
- Deux minutes, remue la sauce!
Alguém trouxe salsicha picante?
Vous avez de la sauce?