Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Seré
Seré Çeviri Fransızca
49 parallel translation
Vão ficar muito satisfeitos.
Vous seré muy contendos!
Serei tua luz, candil.
Seré tu luz, candil. Je serai ta lumière.
Situada na calle Blas Parera, 48, em Morón, Buenos Aires, a Mansão Seré foi centro clandestino de detenção durante a ditadura militar de Dezembro de 1976 até Março de 1978.
Située au 48 rue Blas Parera, à Moron, une agglomération de Buenos Aires, la Mansión Seré ( Atila ) a servi de centre de détention clandestin de la dictature militaire de Déc. 1976 à Mars 1978.
Produção
- La Fuga de la Mansión Seré " de Claudio Tamburrini.
Seré a Ultima coisa que eles veréo.
Ils nous voient en dernier.
Seré impressionante. Beleza?
On doit les impressionner.
Certo, a pontuagéo de velocidade seré somada é de estilo livre.
Les résultats de vitesse seront ajoutés à ceux du freestyle.
Benvindos ao SERE.
Bienvenue à S.E.R.E.
Ela passou no treino SERE, ela conseguiu. Meu Deus, ela é mesmo boa.
Elle a terminé l'entraînement S.E.R.E., c'est confirmé.
O que é a escola SERF?
C'est quoi l'école "SERE"?
Posso saber o título deste general, senhor? O título dele vejo os seus homens a ler, a tossir e a fazer tudo o que lhes apetece.
Le problème c'est que je vois vos hommes là-bas lisant, toussant, faisant n'importe quoi sous ce beau temps sauf étudier le manuel SERE
- Excepto estudarem o manual do SERE.
Bien, Colonel... Pourquoi je vous vois pas étudier le SERE?
Porque é que não os vejo a estudarem o manual?
Dernière fois que tu as lu le SERE?
- Brown, quando terminou o treino SERE?
Il y a environ 1 an. Tu trouves que les tactiques ont changé dans le SERE?
Acha que as tácticas mudaram, no SERE?
Elles sont beaucoup plus difficiles.
- Mas não lhes tocam nos genitais.
Mon Dieu, non. Tu pense que l'école du SERE est un exercice.
- Acham que o SERE é só um treino?
Tout à fait.
Exactamente. Não é um treino.
et je devrais briser ces soldats au SERE,
Se estes soldados cederem no SERE, que teriam como prenda de Natal?
Qu'est qu'il y a comme cadeau? Dégradation des civils.
Este é o campo de treino do SERE do exército dos EUA.
Ceci est un entrainement SERE de l'armée US.
Sobrevivência, evasão, resistência, fuga.
Survivre, Evasion, Résistance, s'Echapper ( SERE ).
Equipa Alfa, bem-vindos ao SERE.
Equipe Alpha. Bienvenue au SERE.
- Se quiser ser o chefe do SERE terá de aprender os novos métodos.
Tu veux être la nouvelle tête du SERE, tu dois apprendre les nouvelles méthodes.
O treino SERE durará o tempo que eu quiser.
Okay, j'ai des infos pour toi, Blane, Jonas.
Três semanas, três meses.
L'école SERE va plus loin que ce que je disais.
Não sem os meus companheiros.
Je ne peux partir du SERE.
Você vai bater-lhe ou eu uso este documento para chumbá-lo do treino SERE, e será expulso da unidade.
Le prisonnier n ° 602 sera amené en salle d'interrogation. Tu le frapperas ou j'utiliserais ce document pour te virer de l'école SERE, et tu sera viré de l'unité.
Ele não vai a parte nenhuma.
SERE n'est pas terminé.
O SERE ainda não terminou.
T'as de la chance que c'était juste un exercice.
Pensava que SERE significava :
loin d'ici.
Tirem uma fotografia, senhoras. Dura mais tempo.
Si le but des Lilith House est de protéger les femmes sur le campus, je ne suis pas sére que cette parade soit utile.
Alguém tem deixado uma surpresa na casa de banho todos os dias durante as últimas duas semanas.
Tu devrais vérifier, mais j'en suis sére. Tu vas le lui dire?
Equipa Alpha, bem-vindos ao SERE.
Alpha team, bienvenue au S.E.R.E.
O mesmo tipo que te fez passar pelo inferno na escola SERE?
Le même mec qui nous a fait vivre l'enfer au S.E.R.E?
E se quem você salva do aborto cresce para sere sodomita ou usurário?
Et si les enfants que vous sauvez de l'avortement grandissent pour être usuriers ou sodomites?
E aposto que ficas linda nele.
Et vous seriez très belle, dedans, je suis sére.
Não tenho a certeza.
Je suis pas sére.
Eu tenho a certeza que, eles sabem disso.
Je suis sére qu'ils le savaient.
Não vai cá estar para descobrir.
Tu ne sere plus là pour le voir.
O meu treino especial SERE foi excelente.
J'ai bénéficié d'un excellent entraînement.
Para sere o caçador de lagartos mais rápido. Não sei.
Pour être l'attrapeur de lézards le plus rapide de Katungu?
O orçamento está complicado.
On a un budget seré.
Achas que uma história sobre sere violado pelo teu tio iria desanuviar o ambiente?
Tu penses qu'une histoire sur ton oncle te violant va détendre l'atmosphère?
O Jamal distribuiu cumprimentos, beijou alguns bebés, sabes.
Jamal a séré quelques mains, Embrassé quelques bébés, tu sais.
Tem treino de sobrevivência, não tem?
Tu as reçu la formation SERE, oui? ( Survival, Evasion, Resistance, Escape )
Mundo, estava a pensar naquele exercício SERE, em Guantánamo.
Mundo, je repensais à cet exercice du S.E.R.E à Guantánamo.
Sabes o que é? SERE?
Tu sais ce que c'est le S.E.R.E?
Significa que vou sere inteligente, corajosa, e que vou cantar para a minha filha as melhores canções de embalar quando ela estiver assustada.
Ça veut dire que je serai intelligente et je serai courageuse et je chanterai pour ma fille les meilleures berceuses quand elle est effrayée.
Sere...? Sim, estive. Ela trancou-se por fora.
Elle était coincée à l'extérieur.