English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Sorry

Sorry Çeviri Fransızca

138 parallel translation
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
Ann, ne vous mettez pas en colère.
Peço desculpa, estou atrasada.
- l'm sorry. l'm awfully late.
Sorry. Desaparece, cara pálida.
Tire-toi, cachet d'aspirine!
Peço desculpe!
I'M SO SORRY! ( vraiment désolé )
Lamento rapazes, já não podemos recuar.
Sorry.. On ne peut plus reculer!
Desculpa-me, mas estou ocupada com a loja.
l'm sorry l was held up at the store...
Sorry.
Navré.
Sorry.
Je vous demande pardon?
Sorry. Eu deveria ter adormecido.
Absolument navrée, j'ai dû m'endormir.
Sorry.
Désolés.
I'm sorry. This is all so ridiculous.
Excuse-moi, ça n'a pas de sens.
Desculpa.
Sorry.
- Sim, tu estas a puxar o meu cabelo - sorry
- Oui. Tu tires mes tresses.
- Diga "solly" quando esbarrar com alguém.
Dis "sorry" quand tu bouscules quelqu'un.
Sorry Massa!
Désolé Massa!
Oh, sorry, escapou-se-me.
Oh, désolé.
I am sorry I'm late.
Désolée ; je suis en retard.
Desculpe, senhor Ruffo.
Sorry!
- sorry!
- Pardon?
Merda! I'm sorry. Tudo bem.
Merde, désolé.
~ Quem é que está arrependido agora?
Woman : ~ Who's sorry now?
~ Quem é que está arrependido agora?
~ Who's sorry now?
É aquele gajo que sorry sempre para mim.
C'est ce type qui me sourit toujours si gentiment.
"Sorry, sorry".
"Oh, pardon, pardon".
Desculpa, Marina. Eu sei que tu não tens nada a ver com isto.
Sorry, Marina, je sais que tu n'as rien à voir avec ça.
Desculpem, meninas, aqui estão os pedidos.
Sorry, wannabees, vous commandez?
Desculpem, queridos. Odeio interromper esta... importante discussão entre as grandes estrelas que são...
Sorry chouchous, je ne veux pas interrompre ce dialogue de stars
Santo Deus! Perdão. Cortei-me.
Sorry, je me suis blessé tout seul.
Desculpa... Vou-me calar...
Sorry, je vais me taire.
Desculpa, não fumo.
Sorry, je ne fume pas.
Eu aborreço-me, desculpa...
Je m'ennuie, sorry.
Eu... sinto muito.
Sorry.
Não sou muito bom com isto.
- Sorry, Je ne suis pas terrible sur le coup.
Desculpa, continua.
Sorry, continue
I'm truly sorry.
Je suis vraiment désolé.
- Perdão.
- Sorry.
Eu sabia que este homem era um vencedor.
Je sais que tu pensais que ce type était bien.I'm sorry.
Mas, pensado bem, não sinto tanto, porque pelo menos viste como ela é maluca.
Mais je ne suis pas fachée parce qu'enfin But then again l'm not sorry tu as vu combien elle est folle
Desculpa, Rich.
tiens bon. Mm. Sorry, Rich.
I'm sorry, you're what?
Pardon, tu es quoi?
Sorry I snapped at you.
Pardon d'avoir été impatiente.
Estou mesmo "sorry"...
Désolé!
Olá, Dick.
Yes, l know, l'm late... l'm sorry... ... Dick...
Diz à Jeanette... que lamento.
tell Janet... l'm sorry. Right.
Sorry.
Désolé.
Sorry.
Désolée.
Desculpe-me querido tio
l'm sorry, dear uncle.
Desculpe.
Sorry!
Dreadful sorry, Clementine... O que estão fazendo?
- Que faites-vous?
Desculpe o atraso.
- Sorry, l'm late.
I'm sorry.
Je suis désolé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]