English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Standard

Standard Çeviri Fransızca

1,532 parallel translation
O perfil padrão de um incendiário compulsivo.
Pas le profil standard d'un pyromane en série.
Decidir resolver o mistério do asiático-que-falhou-no-teste-padrão Mesmo não tendo nenhuma licença para solução de mistério chique.
J'ai décidé de résoudre le mystère du test standard échoué par l'Asiatique, même si je n'avais pas de super licence de chasseuse de mystères.
Procedimento Operacional Corrente. É jargão militar.
Une procédure opératoire standard.
- Segundo sei os antibióticos via oral ainda são o tratamento normal.
- Pour autant que je sache, l'antibiotique oral est encore le soin standard.
- É o procedimento normal.
- C'est la procédure standard.
Não é um doente comum.
Ce n'est pas une patiente standard.
Se é um residente, contacte o operador.
Si vous êtes résident, appelez le standard.
Um exame normal?
Un examen standard?
A dose inicial é padrão dois.
La dose standard pour commencer, c'est deux.
É o procedimento habitual.
- C'est la procédure standard.
Há muitos. E acho que é altura de assumires o padrão que pus para ti.
Il y en a de nombreux et je pense qu'il est temps que vous vous bougiez et que vous viviez en accord avec le standard que j'ai choisi pour vous
Na ala oito, tem as oficiais.
Allée 8 pour les ballons standard.
O Patton está a controlar o telemóvel e os cartões de crédito.
Kate au standard. Abby, gardez un œil sur l'ordinateur de Mansur.
Chefe, de acordo com a polícia, a ligação para o 112 foi...
Chef, d'après la police, l'appel au standard était...
As equipas normais entraram, chegaram lá, e a combustão instantânea apanhou seis homens antes de conseguirem sair.
L'équipe standard est arrivée, en entrant, un flashover a blessé six hommes avant qu'ils puissent sortir.
- Não, ele ligou para o PBX.
- Non, il a appelé le standard.
A testemunha sabia que devia ligar para o PBX e não para o 112.
Le témoin en savait assez pour appeler le standard au lieu du 911.
- Ligou para o PBX, reconheceu tatuagens de gangs.
Il a appelé le standard. Il a reconnu les tatouages de gangs.
Manda-lhe as desculpas normais de racistas. Estão na gaveta do meio.
Envoyez lui la lettre standard d'excuse pour propos racistes.
Na verdade, é um procedimento regular comum, é o inverso de uma caucasioplastica como o Michael Jackson fez.
C'est une procédure assez standard, en fait. L'inverse d'une caucasioplastie comme celle de Michael Jackson.
Um carregador normal dá para 10000 balas.
Un chargeur standard contient 10 000 cartouches.
- A Standard Poor?
- Standard et Pauvre?
Começando pelo nosso pacote básico, verificamos uma série de coisas.
Pour commencer, on a une offre standard. C'est une simple enquête :
Até a campanha mais simples no Texas custaria 300, 400 mil.
Même une campagne standard au Texas coûterait 300 à 400000 $.
Fala a telefonista da Casa Branca.
Le standard de la Maison Blanche.
- Transferes-me para a telefonista?
- Vous me passez le standard?
Margaret, ligue à central telefónica.
Margaret, appelez le standard.
Ou estás a assumir a atitude paterna normal?
Ou une réaction standard que tu essaies d'adopter?
Não há muito para trabalhar. É um MPEG normal.
C'est un MPEG standard.
"Os níveis de temperatura deste standard requerem que as amostras" "sejam expostas a temperaturas de 1.100 oc durante várias horas"
"Les courbes de temps des températures pour ce standard exige que l'acier soit exposé à des températures d'environ 1100 ° C pendant plusieurs heures."
É uma ventoinha normal de quatro pás, não sabemos a origem.
Un ventilateur de plafond standard à quatre pales. On ignore sa provenance.
Essas visões de insectos são apenas psicoses comuns, mas uma indicação clara que ultrapassaste... a fase inicial de diversão e de euforia e passaste... à fase seguinte.
Tes visions d'insectes, c'est de la psychose standard, mais ça indique que tu as passé la phase euphorique initiale, et que tu en es à la phase suivante.
A Standard Oil e as empresas de serviços, imagino. E todos os demais que consigam pagar a sua parte. Tu e eu, George.
La Standard Oil, les grandes sociétés et quiconque pourra payer son écot.
A Standard Oil e as companhias eléctricas.
De la Standard Oil et des Cies d'électricité.
Não é a polícia municipal... - É a do Estado
Ici, ce n'est pas la police standard, mais la police d'Etat.
Isto é o procedimento normal que vem no manual da polícia, quando se procura "palavrinha rápida e amigável"?
La procédure standard du manuel pour "petite discussion amicale"?
Não há manual para a alhada em que te meteste, miúdo.
Ton problème n'est pas standard.
As 80 páginas seguintes contêm provas de que todo o código genético, por muito complexo que seja, pode ser reescrito de forma padrão estável.
Dans les 80 pages suivantes, il est prouvé que tout code génétique, quelle que soit sa complexité, peut être réécrit sous une forme standard stable.
Vai ter comigo a Standard Park daqui a 15 minutos.
Venez me voir à Standard Park dans 15 minutes.
Os "Aquece-bancos" contra Standart Fence, no parque municipal de Candia.
Les Benchwarmers affrontent les Standard Fence.
É a Dona Alka Mathur do Banco Standard... ela quer dar-nos cartões de crédito...
Mlle Alka Mathur, de la Standard Bank. C'est pour les cartes de crédit. J'en demande pour nous deux?
São apenas algumas coisas que poderemos precisar.
Il est juste standard équipement de randonnée dans le cas où nous en avons besoin.
O ASSASSINO DO TARÔ ATACA NOVAMENTE
Evening Standard LE TUEUR AU TAROT TUE ENCORE
Bom, eu não posso dizer que não me estou a sentir nas nuvens.
Evening Standard TUEUR AU TAROT ARRÊTÉ Je dois avouer que je suis soulagée.
Operadores.... bem, eles estão à espera.
Le standard attend vos appels.
Eis o que sabemos :
Nous n'avons pas été capables de faire un profile standard.
Não há um padrão.
Il n'y a pas un standard
Está bem, então qual é o seu padrão?
D'accord mais quel est votre standard?
É a nossa típica bola de marfim.
C'est une bille en ivoire standard.
Coronel Sheppard, escuto. Qual é a vossa posição?
On n'a aucune nouvelle d'eux depuis 26 : 30 temps standard d'Atlantis.
No Standard Diner. Sabes onde é?
Au Standard Diner, vous connaissez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]