Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Stuff
Stuff Çeviri Fransızca
94 parallel translation
Sabe o que disse Washington e o Coisas de Rapazes é bom.
Il récite George Washington par coeur et Boy Stuff est un succès.
Coisas de miúdos.
Boy Stuff.
- Brilhante!
Boy Stuff. - Génial!
É o que eu pensei daquilo que ali está, Fritz.
- That's what I think of that stuff up there, Fritz.
Quero saber, sim ou não, se vai voltar a escrever isto.
- I wanna hear now, yes or no, if you re gonna rewrite that stuff?
Stuff that made you a household word.
Tire-toi, je te dis!
- Ao Golf N'Stuff?
- Au parc d'attractions?
- Vamos ao Golf N'Stuff.
- Va pour le parc d'attractions.
- "Stuff Like That There."
- "Des Trucs comme ça." Mais...
- "Stuff Like That There." Vai.
- "Des Trucs comme ça." Fonce.
"Stuff Like That There."
"Des Trucs comme ça"
Precisa me arranjar umas merdas.
J'ai besoin que tu me procures du stuff.
Há 10 dias, uma mulher comprou cartuchos numa loja em Cape May.
Il y a 10 jours, une femme a acheté des balles 410, chez Frank's Guns'n'Stuff, Cape May.
Sou dono da Frank's Guns n'Stuff há 18 anos.
Je possède Frank's Guns'n'Stuff depuis 18 ans.
Esconde isso.
- Donnez-moi votre stuff. - Oh merde.
"Hot Stuff".
" Hot Stuff'.
" struttin'her stuff on the street. She said...
Elle a dit...
- T04EP07 "Uncomfortable Ball Stuff"
Chris Sonya
Flirt4ever ( 41.86 % ) : undernoic ( 37.50 % ) devil _ pombo ( 11.34 % ) : yuri ( 8.14 % ) Outros Tradutores ( 1,16 % )
- Uncomfortable Ball Stuff ( Le truc inconfortable du bal )
Não me sinto orgulhoso mas distinguia o teu Puff n'Stuff em qualquer lado.
Je reconnaîtrais ton dragon magique entre mille.
Sabes, li um artigo na "Stuff".
Tu sais, j'ai lu dans Stuff.
Acho que o li na revista "Stuff"?
Dans "Stuff"...
Na verdade, já estive no público do "The Wright Stuff".
J'ai assisté à un "Ça se discute".
Estava a ler a revista Stuff e podes arranjar uma rapariga para limpar...
J'ai lu ça dans Stuff magazine. On peut ramener cette fille et la faire nettoyer la maison.
Eu li a Maxim, li a Stuff, mas sabem que mais?
Je devrais être excité. Je lis Max et Stuff.
Hot stuff.
Tu es un gars futé.
Tantas coisas ainda por perceber.
so much stuff you got to understand.
Vais ver que consegues respirar sem o meu apoio. Tantas coisas ainda por perceber.
You'll see that you can breathe without no back up so much stuff you got to understand.
You know, because of all the rules and stuff, it's just I would think it's gotta be really hard.
A cause de toutes ces règles, enfin, j'imagine que c'est très dur.
Ao escutar o single dos'Mudhoney'e coisas desse género, creio que teve influência em desconstruir o nosso som e tentar escrever uma canção pop.
Acoltavo the individual of'Mudhoney'and stuff of that kind. I think we influenz? In'strip'our style and write a pop song.
Estava demasiado intimidado por qual seria a resposta da multidão se eu fizesse mais coisas pop.
But I was intimidated... by the possible... reaction of the public if I had done the stuff a little'pop.
Comprávamos drogas fodíamos contra a parede na rua e coisas assim, sabes.
there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Nos últimos meses estava a usar cerca de 400 dólares por dia. Estava definitivamente a notar coisas acerca da minha memória. Sabia que eventualmente a minha saúde ia começar a piorar muito.
In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health.
É difícil de acreditar que uma pessoa consiga pôr algo tão inútil no seu sistema como o alcoól e as drogas
But? Difficult to think that a person can enter stuff harmful as drugs and alcohol in his system and that the body the bear.
# gotta get that stuff, baby, stuff #
Gotta get that stuff, baby, stuff
# Ooh, ah, ah, that stuff, baby, stuff # # you got it, girl #
Ooh, ah, ah, that stuff, baby, stuff You got it, girl
House, MD 4ª Temporada :. Episódio 02 "The Right Stuff"
- Épisode 2
Só queria ver se estavas a fazer alguma daquelas brincadeiras de criança, como quando éramos pequenos, sabes, não contou.
Je voulais juste voir si vous tiriez tout cela baby stuff Chickenshit comme lorsque nous étions enfants, vous le savez, " Il ne compte pas.
"Bridge on the River Kwai" e "The Right Stuff", o qual vimos duas vezes.
Le Pont de la rivière Kwai, et l'Etoffe des héros, qu'on a vu 2 fois.
- É material de qualidade.
- That's good stuff.
- Só estou a dizer, é muito maduro da tua parte aprovar que ele se atire àquela bonequinha.
- Je dis simplement c'est la maturité que vous approuver de lui frappant que sweet stuff.
Porque foi ilegal. Breaking Bad S01 E07 "A No-Rough-Stuff Type Deal" A cave.
Parce que c'était illégal.
- Tens as tuas coisas?
- You got your stuff?
"Downtown Funky Stuff" Malone, Estão a ouvir-me?
"Centre Ville Funky" Malone, vous m'entendez?
Que material fantástico vamos ver hoje, Fritz?
- Well, what great stuff are we seeing today, Fritz?
Sketch cómico, tu e o Eddie, depois "Stuff Like That There", depois aplauso, o Wally e a banda, depois o Eddie encerra, e adeus.
Très bien. Sketch entre Eddie et toi, ha-ha-ha. Puis tes "Trucs".
Há uma festa da revista Stuff no Ghost Bar, esta noite.
Il y a une fête au Ghost Bar, ce soir.
HIMYM Temporada 2 Episódio 16 "Stuff"
Raceman Sous-titres : Willow's Team
É material de primeira.
It s really good stuff.
- Episódio 4 Gets His Stuff Back Olá, Louise.
- Hé, Louise.
Se o Hasselhoff diz que está em digressão, é porque está em digressão.
- = 104 = - "Gary Gets His Stuff Back" VeeN, Tactactac, ¤ AkaZab ¤ Subs-Addicts'[Sub-Way. fr]