English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Sónia

Sónia Çeviri Fransızca

132 parallel translation
E a enfermeira Sónia.
- Comment allez-vous? - Et l'infirmière, Sonia.
Para a Sónia... da Sra. Poiret, acho eu.
Et pour Sonia, de la part de Mme Poiret, je crois.
Então, com a Sónia e a Camille... o padre Doonan formou a sua equipe.
Et avec Sonia et Camille,
Sónia
Sonia :
Sónia, que tens?
Sonia! Qu'as-tu?
Sónia, como podes dormir?
Non, Sonia, comment peux-tu dormir?
Acorde, Sónia!
Mais réveille-toi donc!
Sónia?
Sonia?
Sónia, o laço näo é assim.
Pas comme ça, Sonia.
- E Sónia já passou por isto?
- - Vous vous souvenez de ça, Sonia?
E depois, Sónia?
Après, vite, Sonia.
Sónia, näo posso esconder mais de ti.
Sonia, je ne peux plus te le cacher plus longtemps.
Sónia, querida, ele escreve...
Sonia chérie, il m'écrit que...
Sónia, näo duvides dele, compreendes?
Sonia, tu ne dois pas douter de lui. Tu ne comprends pas?
Sónia, näo quero discutir contigo!
Je ne veux pas me quereller avec toi. Va-t'en.
Sónia, por quê? !
Qu'as-tu fait, Sonia...
Sónia, o laço não é assim.
Pas comme ça, Sonia.
- E Sónia já passou por isto?
- Vous vous souvenez de ça, Sonia?
Sónia, não posso esconder mais de ti.
Sonia, je ne peux plus te le cacher plus longtemps.
Sónia, não duvides dele, compreendes?
Sonia, tu ne dois pas douter de lui. Tu ne comprends pas?
Sónia, não quero discutir contigo!
Je ne veux pas me quereller avec toi.
- S. IERMILAV Sónia
S. IERMILOV Sonia :
- S. IERMILAV Sónia
S.IERMILOV Sonia :
Sónia, recita mais, está bem?
Sonia, tu nous lis encore quelque chose?
À Sónia para sempre, Micha.
À Sonia pour toujours. Micha.
Näo, Sónia.
Il ne faut pas faire ça, Sonia.
Ide ter com a Sónia, ali...
Venez auprès de Sonia, enfin, là-bas...
Por isso, com Sónia, já perdemos três.
Ça fait qu'avec Sonia, nous avons déjà perdu trois des nôtres.
Pela Sónia!
Pour Sonia!
Sónia.
Sonia.
Sónia
Sonia!
Estás a sofrer, Sónia... mas a vingança será tua.
Tu connais la souffrance, Sonia. Mais tu auras ta vengeance.
Kalidor : A Lenda do Talismã ( SÓNIA VERMELHA )
KALIDOR
Não tens mais nada para aprender, Sónia.
Tu n'as plus rien à apprendre, Sonia la Rousse.
O que foi, Sónia Vermelha?
Qu'as-tu, Sonia la Rousse?
Procuro por Sónia Vermelha.
Je cherche Sonia la Rousse!
- Eu sou a Sónia.
- Je suis Sonia.
Deves destruir o talismã, Sónia.
Il faut que tu détruises le Talisman, Sonia.
Aguenta, Sónia.
Attention, Sonia!
Sónia, vamos.
Sonia, par ici!
Sónia, temos que o cegá-lo!
Une arme, pour l'aveugler!
Aqui, Sónia.
En haut, Sonia.
Sónia. Aqui.
Sonia, nous sommes ici!
Sónia, ajuda-me!
Sonia! À moi!
Sónia!
Sonia!
A linha da morte está longe de ser um teste fácil, Sónia.
Le couloir de la mort n'est plus un centre de test, Sonia.
Quem é a rapariga? Sónia.
Qui est cette fille?
Olá, Sónia.
Sonia, comment allez-vous?
Eu Sónia, ele Sacha e outros 10 camaradas viemos a Itália.
Il dit : " Pourquoi?
Senão... Sónia! Sacha!
Vous devriez être fiers d'appartenir à ce phare de la civilisation qui guide et illumine... quoi?
Foi desligado, a Sónia não pagou a conta.
Il est coupé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]