Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Tape
Tape Çeviri Fransızca
4,919 parallel translation
Estou a introduzir um código novo numa API para esta plataforma de "e-commerce".
Je tape un nouveau code sur une API pour cette plate-forme e-comm.
Morre antes da Ação de Graças, para não termos de suportar aquela porcaria de passas a que chamas recheio.
Meurs avant Thanksgiving, histoire d'éviter qu'on se tape cette saloperie en polystyrène que tu cuisines.
Se ele se levantar para fazer xixi, eu ataco.
Si ça pisse debout, je me le tape.
Esta coisa é o equivalente científico de um vídeo íntimo na internet.
Ce truc est comme une sex tape de la science.
Francamente, preferia o vídeo íntimo.
Tu sais, franchement, j'aurais préféré une sex tape.
Não sabes o que isso é, pois não?
Tu ne sais pas ce qu'est une sex tape, pas vrai?
Ele foi mergulhar com as miúdas giras, e a minha namorada anda enrolada com outro gajo.
Il va prendre un bain de minuit avec ces belles nanas. et ma copine se tape un autre mec.
Cruza 53699 com a lista da polícia de Chicago.
Tape 53699 sur une liste de la police de Chicago.
A gente pode chamar-me o que queira.
Ça me va! Les gens peuvent m'appeler comme ils veulent, je m'en tape!
- Já estou à procura.
Je tape déjà.
É tudo decidido por um gay mal-intencionado, teclando do seu quarto, e inventando tudo.
C'est décidé par un gay un peu garce qui tape dans sa chambre et invente tout.
Se a Kim fosse até a Polícia e dissesse o que ele fazia, ele não escaparia com uma punição leve.
Et si Kim avait été chez la police pour dire qu'il fabriquait de la méthamphétamine, il ne s'en serait pas sorti avec une tape sur les doigts.
Se ficares com a rapariga errada, hoje, a única ação que vais ter é um auto-mais cinco. E não do tipo fixe.
Reste coincé avec la mauvaise fille ce soir, la seule action que tu auras de tout le weekend sera un auto-tape-m'en-cinq, et pas le genre cool.
Auto-mais cinco.
Un auto-tape-m'en-cinq!
O que interessam cães gordos?
On s'en tape.
Quiseste fazer uma coisa chamativa com o equipamento.
T'as voulu faire quelque chose de tape à l'œil avec l'équipement.
Será o maior vídeo de sexo de todos os tempos!
Ça sera la meilleure sex tape de tous les temps! Tu enregistres ça, Fred?
- Não quero saber.
Je m'en tape.
Como a Paris Hilton, com o vídeo de sexo.
Comme Paris Hilton avec sa sex-tape.
Bem, em que tipo de mundo vivemos onde um tipo fica chateado com outro tipo que anda a se enrolar com a namorada dele?
Dans quel monde vivons nous, quand un homme est en colère parce qu'un autre type se tape sa femme?
Um gajo descobre que estou enrolada com a namorada dele, e eu não recebo uma chamada ameaçadora.
Si un mec se rend compte que je me tape sa copine, je ne reçois pas d'appels de colère.
Este é o tipo que anda com a tua namorada?
C'est le gars qui selon toi, se tape ta copine?
Alguém que não anda com a namorada de ninguém.
Quelqu'un qui se tape la petite amie de personne.
De certeza que anda a dormir com a coapresentadora, aquela cabra!
Je suis sûre qu'il se tape sa coprésentatrice. Cette salope!
Não posso ter o elenco todo a saber da minha vida. Já ando com metade.
Je veux pas que tout le monde soit au courant de mes affaires, je me tape déjà la moitié d'entre eux.
Se alguém procurar o seu nome ou o do Jason eles notificam-me.
Quiconque tape votre nom ou celui de Jason m'est signalé.
- Quero lá saber.
- Je m'en tape.
Toca aqui.
Allez, tape là.
Nós fazemos o trabalho e ele quer trinta porcento.
On se tape tout le boulot.
Ele anda a apanhar todas estas mulheres bonitas.
Que votre ami se tape toutes ces belles filles?
Seja como for, tento não pensar muito nisso.
Je m'en tape. Je veux pas y penser.
Não sejas aquilo que tu sabes, Mary!
Bon sang! Me tape pas sur les nerfs, Mary!
- Enrolaste-te com a Heidi.
- Tu t'es tapé Heidi.
Bateu com tanta força que até amassou.
Il a tapé si fort qu'il a perdu une dent.
O pessoal do Wolff apanhou o camião por uma coisa mais valiosa que dinheiro.
Les gens de Wolff ont tapé ce camion pour quelque chose d'une plus grande valeur
Ainda nem acertei numa toupeira.
Je n'ai même pas tapé sur une taupe
Espera.
C'est vous qui m'avez poursuivi dans votre maison l'autre jour pour m'être tapé votre femme? Attendez.
Estiveste com a minha amiga, a Jenny.
Non, euh, vous vous êtes tapé mon amie, Jenny.
Arrefeçam o meu teclado. Peguei nos nomes que a Laurie nos deu, e cruzei-os com os textos do Riley Wilson, e-mails e informações sociais. Eu consegui duas correspondências.
J'ai tapé le nom de Laurie sur mon clavier, pour voir ce que ça pouvait donner et je l'ai croisé avec les messages de Riley Wilson, avec ses emails, et sur les réseaux sociaux.
Diz-me lá se não o papavas?
Dis-moi que tu ne te l'es pas tapé.
Muito bem, oiça... Não quero envolver-me nisto, mas... Posso dizer-lhe que ela estava completamente... caída por si.
D'accord, écoute... je ne veux pas m'en mêler, mais... je dirais que tu lui as tapé dans l'oeil.
A que se atirou a ti?
Celle qui vous a tapé dans l'œil?
Uma vez fiquei preso numa estrangeira.
Une fois, je me suis tapé une nana.
Viajei 15 anos-luz da minha zona de conforto para te salvar, e isto é a paga que recebo do meu próprio irmão?
Je me suis tapé 15 années-lumière en dehors de ma zone de confort pour venir à ta rescousse et c'est là toute la gratitude que j'ai de mon frère?
Ele deu-lhe murros e magoou-o muito.
Bien, il l'a tapé avec son poing et l'a frappé violemment.
Ontem ao meio dia, procuraram-no, daí saberem da Analisa e da Isabelle.
On a tapé le vôtre hier et ils savent pour Analisa et Isabelle.
Dormiu com a minha mulher.
Il s'est tapé ma femme.
Levaram-nos cinco mil e uns trocos.
Ils nous ont tapé 5 000 et quelques.
Não, levaram-nos cinco mil e uns trocos.
Non, ils nous ont tapé 5 000 et quelques.
Se o sangue condisser, e não tenho razões para duvidar disso, devo tê-lo tocado de raspão.
Si le sang correspond, et ça ne fait aucun doute, c'est que je l'ai tapé.
E já lutei com mulheres.
Et j'ai déjà tapé sur des femmes.