Translate.vc / Portekizce → Fransızca / The
The Çeviri Fransızca
26,397 parallel translation
Sim, vocês costumavam tocar o "Eye of the Tiger"
Vous jouiez "Eye of the Tiger"
Sim, e podes tocar o "Eye of the Tiger" quando eu fizer o check-in.
Tu pourras me jouer "Eye of the Tiger" à la réception.
- The Celebration Experimentation -
♪ The Big Bang Theory 9x17 ♪ The Celebration Experimentation Diffusé le 25 février 2016
Parece que entramos no "The Twilight Zone"
C'est comme si on était dans la 4e dimension.
O Gibbs está aqui desde quando o Mark Wahlberg era o Marky Mark, e tu apareces com a tua sigla a dizer-lhe que precisa de ajuda no trabalho?
Gibbs est là depuis que Mark Wahlberg était dans les New Kids on the Block, et tu débarques avec ton acronyme en lui disant qu'il a besoin d'aide pour faire son boulot?
HAWAII FIVE-O [ S06E16 - "Ka Pohaku Kihi Pa'a" ( The Solid Cornerstone ) ]
♪ Hawaii Five-O 6x16 ♪ Ka Pohaku Kihi Pa'a The Solid Cornerstone
Bates Motel - S04E06 "The Vault"
Cavaco Alzheimer
"The Journal, Vanity Fair."
Vanity Fair.
" The Emerald, o jornal da sua universidade, ligou.
The Emerald, votre journal de lycée a appelé.
THE LAST SHIP [ S03E08 - "Sea Change" ]
Épisode 3x08 Sea change
Anteriormente em "The Americans"...
Précédemment...
Pessoal, há alguma coisa nesse disco sobre alguém chamado Wizard?
Les gars, vous avez quelque chose sur le truc nommé "the Wizard"?
"Estranhos na noite" é uma das minhas músicas favoritas.
Strangers in the Night est une de mes chansons préférées.
A única diferença entre este computador e um "zombie" da série "The Walking Dead" É que ele está mesmo morto.
La seule différence entre cet ordinateur et un de ces sales zombies de The Walking Dead c'est que cette chose est vraiment morte.
Foi algo chamado The Keep.
C'était pour un truc appelé "le Donjon".
The Keep.
Le Donjon :
The Keep é para um subgrupo vil, os preparadores ricos.
Le Donjon ne vise qu'une catégorie : les survivalistes riches.
Mrs. Bader tinha razão quanto às conversas online com os preparadores, incluindo muitas conversas sobre The Keep.
Mme Bader avait raison : il parlait à d'autres survivalistes sur Internet, entre autres du Donjon.
Para eles, The Keep é um salva-vidas.
Pour eux, le Donjon est un radeau.
O meu pai quer reservar vários lugares no The Keep, incluindo para mim e para a Watson.
Mon père souhaite réserver plusieurs logements dans le Donjon, y compris un pour Watson et moi.
Bem-vindos ao The Keep.
Bienvenue au Donjon.
O Bader recomendou o The Keep ao Staller neste chat.
Bader lui a recommandé le Donjon.
Acham que estava zangado pelo The Keep ser uma fraude?
Vous pensez que j'étais en colère parce que le Donjon est une arnaque.
Estou a escrever um artigo sobre o The Keep.
J'écris un article sur le Donjon.
E muitos. A enfermaria do The Keep devia ter milhares.
L'infirmerie du Donjon aurait dû en avoir des milliers.
Então eu pensei que podíamos ver, o "The Tonight Show" juntos.
J'ai pensé qu'on pourrait regarder The Tonight Show ensemble.
Sejam bem-vindos ao The French Chef.
Bienvenue dans The French Chef.
É o autor de sete livros que são best-sellers premiados incluindo O Dilema do Omnívoro, The Botany of Desire e mais recentemente, Cooked.
C'est l'auteur de sept best-sellers... BERKELEY, CALIFORNIE... dont The Omnivore's Dilemma, The Botany of Desire, et plus récemment, Cooked.
É a "The Amazing Race?"
C'est Amazing Race?
Marina, Bel-Air, Hills e agora Brentwood.
Marina, Bel-Air, The Hills, et maintenant Brentwood.
Nos episódios anteriores de "The Vampire Diaries"...
Précédemment...
Anteriormente em The Vampire Diaries...
Précédemment...
O material over-the-counter não estava funcionando.
Les médicaments en vente libre ne marchent pas.
The Big Easy, com lagostim cajun, beignets, a Bourbon Street, o festival de jazz, o Drew Brees e o treinador Payton.
Le grand dégueulasse. Crevette Cajun, les beignets, la rue Bourbon, la fête du jazz, Drew Brees et le coach Payton.
Pensei que gostavas da Rosie dos Jetsons.
Je pensais que tu aimais Rosie de The Jetsons.
Tradução - PtBr - The Marines Adaptação e sincronia PtPt
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Mas o tipo era impressionante. Trabalhava no The House Globe, na equipa de investigação a longo prazo, a Forefront.
Il bossait au Houston Globe, dans une équipe d'enquête à long terme. "Avant-garde".
Ela é colega dele no The Globe e o Facebook diz que têm uma relação. Talvez devêssemos perguntar-lhe.
C'est une collègue du Houston Globe, et Facebook dit qu'ils sont ensemble, alors on devrait lui demander.
O The Globe ficaria extinto e o meu marido teria de deixar de fumar charutos cubanos.
Et mon mari devrait faire ceinture sur son habitude de cigares cubains.
Isso é como o melhor episódio de Sex and The City.
Dites-moi que ce n'est pas le meilleur épisode de Sex The City.
- Chá?
- Du thé?
Não faz o seu estilo, pois não?
Pas tellement ta tasse de thé?
Ou chá.
Ou le thé.
- Spice and Tea.
Épices et thé.
- Chá? - Sim.
Du thé?
Vou fazer-lhe um chá.
Allons vous faire du thé.
Queres algum chá?
Tu veux du thé?
Temos o chá com os professores daqui a dez minutos.
Nous avons le thé de faculté dans 10 minutes.
Sim, é suposto irmos a essa coisa do chá da universidade.
Nous devons aller au thé de cette faculté.
Eu vou ao The Globe.
Je vais rendre visite au Houston Globe.
Queres um chá?
Tu veux du thé?