Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Think
Think Çeviri Fransızca
276 parallel translation
" Eu penso em ti...
I think of you
- Não crê que o Lang aceite. - O dinheiro é meu.
- He doesn't think that Lang will accept.
Fritz, isso está óptimo para mim e para ti, mas o público irá entender?
Fritz, that s wonderful for you and me, but do you think the public, uh, is gonna understand it?
Acho que PenéIope foi infiel.
I think Penelope has been unfaithful.
" Aprendei de onde vindes ;
You must think of your origin.
É o que eu pensei daquilo que ali está, Fritz.
- That's what I think of that stuff up there, Fritz.
- Que te parece, Fritz?
- What do you think, Fritz?
Que pensas dele?
And what do you think of him?
Falaria com um rei?
Do you think you could talk to a king?
" How d'you think I paid her? l met her in the barracks yard...
" Comment tu crois que je l'ai payée?
It's been hard work But every time we get into a fix Let's think of what our children face
C'est un travail difficile mais à chaque fois que nous sommes en difficulté pensons à ce qui attend nos enfants en 2-0-7-6
Say you want me I'll come runnin' Without takin'time to think Because I'm easy
Quand tu dis que tu me désires j'accours au galop sans prendre le temps de réfléchir parce que je suis simple,
Without takin'time to think
- sans prendre le temps de réfléchir - Beurk.
When I think of the children alone and afraid Abandoned and wild like a fatherless child I think of my mama
Quand je pense à tous les enfants seuls et effrayés, abandonnés et sauvages comme un enfant sans père, je pense à ma mère et comment elle chantait en harmonie avec mon père et, nos rires résonnaient forts.
# I think you'll understand #
"Je vous aime. Restez ici pour toujours."
# Usa o cuspidor, pensas que serve para quê?
# Use the cuspidor-a What do you think it s for-a?
Just what makes that little ol'ant think he'd move that rubber tree plant?
"Comment cette vieille fourmi " Peut croire qu'elle peut déplacer ce caoutchoutier?
You don't think she was- -?
Tu ne crois pas qu'elle...
Acha que uma grávida se vai meterYou think a woman with a baby... no meio de um tiroteio só para dar uma lufada de ar fresco?
Une femme enceinte va traverser une fusillade pour prendre l'air?
O melhor é começarmos já a falar sempre em inglês, para se ir habituando a outros sons.
Voilà. I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
e se tornou no centro de reflexão do movimento neoconservador.
Maintenant c'est un think tank du mouvement néoconservateur.
"I think that even you know that there's not one of those guys" "that you would even consider having a kid with."
Je pense que même toi tu sais que tu n'as jamais considéré avoir un enfant avec un seul de ces gars.
Don't tease me so I think you know
Me fais pas languir puisque tu le sais.
Somos uma espécie de "think tank". Cobaias.
C'est un réservoir de cobayes.
Sem respostas na canção
{ C : $ 00FFFF } And what do you think you d ever say
Não sou mais menino pra chorar
{ C : $ 00FFFF } And what do you think you d understand?
"Imagina eu e tu, eu imagino penso em ti dia e noite e está certo, pensar em quem amas e abraçá-lo forte... tão felizes juntos... olha, olha imagina eu e tu, eu imagino.."
"Imagine me and you, I do I think about today of night it s only right, the think about the one you love and all the time.. so happy together... haa, haa imagine me and you, I do.."
Now, think Iender IiabiIity, sirs.
Maintenant, pensez à la responsabilité du créancier, messieurs.
Eu estou virando japonês, eu penso que eu estou virando japonês 545
"I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese"
Eu realmente penso assim 546
"I really think so"
Eu estou virando japonês, eu penso que eu estou virando japonês 547
"I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese"
Eu realmente penso assim 548
"I really think so"
Eu estou virando japonês, eu penso que eu estou virando japonês 555
"I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese"
Eu realmente penso assim 556
"I really think so"
Eu estou virando japonês, eu penso que eu estou virando japonês 557
"I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese"
Eu realmente penso assim 558
"I really think so"
Eu estou virando japonês, eu penso que eu estou virando japonês 559
"I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese"
Eu realmente penso assim 560
"I really think so"
Eu estou virando japonês, eu penso que eu estou virando japonês 561
"I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese"
Eu realmente penso assim... 562
"I really think so..."
You think we're gonna have a sequel, or what?
Tu crois qu'on aura droit à une suite?
E se forem "out", dizemos "não me parece".
Si ils ne le sont plus, "Ich don t think so," et faites comme ça.
"Fixolas" e "não me parece".
Alors "Vassup" ou "Ich don t think so".
"Fixolas" ou "Não me parece"?
"Vassup" ou "Ich don t think so"?
Se há um ano atrás ela era um "não me parece" agora tem a oportunidade de ser "fixolas".
Il y a un an, c'était "Ich don t think so", mais elle pourrait être "Vassup".
Mas ela era "não me parece"?
- A-t-elle été "Ich don t think so"?
Ela era "não me parece"!
- Elle était "Ich don t think so"?
Quem mais é "não me parece" de momento?
Qui d'autre est "Ich don t think so" en ce moment?
- Não se ofenda, Coronel, but I think I'll put this to Danny.
Ne vous vexez pas, colonel, mais je vais l'interroger moi-même.
"Não saber e pensar que se sabe é um erro."
- Not to know and to think that one does know is a mistake.
Do you think that I could get some, chickie-chickie?
Qu'est-ce que c'est?