Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Token
Token Çeviri Fransızca
49 parallel translation
Pode fornecer um router IP compatível com a minha configuração LAN Internet em Token Ring?
Pouvez-vous me fournir un routeur... compatible avec ma configuration LAN Ethernet?
Você não é ameaça para mim, você não é ameaça para ninguém.
Et Token Derek Morgan qui veut être pris au sérieux
depois Token... e eu...
Ensuite Token, et puis moi.
Clyde é o mais bonito da sala, depois Token e Stan e os últimos são Francis, Cartman e...
Clyde est le plus beau de la classe, puis Token et Stan, et les derniers sont Francis, Cartman et...
Ainda tenho um token de sua estima. Do umbigo ao colarinho.
Je garde la trace de notre rencontre du nombril à la clavicule.
Token, aposto que a tua mãe tem montes de joias e não notará por falta de algumas.
ta mère verrait même pas si tu lui piquais quelques vieux bijoux.
Ei, Token.
Salut, Token.
Estou a ver se... - Estou a falar com o Token.
- Je traîne avec Token.
Que vais fazer depois das aulas, Queres vir dar uma volta?
Mec, euh... Qu'est-ce que tu fais après l'école? Token, tu veux traîner avec moi?
Token, para!
Token, arrête.
Então, Token, Está tudo, meu?
Salut Token. Quoi de neuf?
É o Token, acho que ele é uma bomba-relógio.
C'est Token! Je crois que c'est une bombe à retardement.
E por que achas que o Token é uma bomba-relógio?
Pourquoi crois-tu que c'est une bombe à retardement?
Escrever um poema... escrever um poema para o Token?
Écrire un poème et le donner à Token?
Não, Token! Deixa o Brad Pitt em paz!
Non, Token, laisse Brad Pitt tranquille.
Não, Token, Token!
Non. Token! Token!
Símbolo, não.
Token, non...
Token, tivemos nada a ver com isso.
Token, on n'a rien à voir avec ça.
Oi, Token, como você está?
Hé, Token, ça va?
Não, minha esposa, Token!
Non! Ma femme l'a pris.
Sinal, que é minha esposa!
Token, c'est ma femme!
Não, Token, comer o meu filha não!
Non Token! Lâche ma fille, non!
Eric, o que você e experiência também Token você tem que falar sobre isso, m'kay?
Peu importe ce qui se passe entre toi et Token, Tu dois en parler. M'voyez?
M'kay, Token, vamos lá dentro.
M'voyez. Token, entre s'il te plaît.
Forma, eu falei com Eric e ele acho muito triste que você brigar.
Token, j'ai parlé à Eric et ça le déçoit beaucoup que vous ne vous entendiez pas.
Símbolo... Eu não estava no júri, certo?
Token, je ne faisais pas partie du jury.
M'kay, Token como fazer Você sentiu isso?
Token, qu'est-ce que tu en penses?
- Isso é muito ainda, Token, aguarde.
Ça va venir Token, attends un peu.
Então, Token, levá-la fresca. Pelo menos na escola.
Donc Token tu devrais être cool quand nous sommes à l'école.
M'kay, graças Sinal.
OK, merci Token.
Forma, manter a calma.
- Token, calme-toi.
Token, você deve compreender que, m'kay... Que uma reunião de escola não é o lugar a gritar e as pessoas distrair.
Token, tu dois comprendre m'voyez, que une réunion scolaire n'est ni le moment, ni le lieu pour crier et causer des problèmes.
Esse é o seu lado da história, mas Eric também tem o seu lado.
- C'est ton point de vue, Token. Mais Eric a aussi son point de vue.
Ele chamou Sinal.
- Il s'appelle Token.
É impossível, como posso agora token atirar com todas essas regras estúpidas?
C'est sans espoir. Comment je peux tuer Token avec toutes ces règles à la con?
Espere, não posso atirar Token mas eu posso atirar em ninguém na Flórida?
Attends un peu. Je peux pas tuer Token, mais je peux tuer qui je veux en Floride?
Sinal não é a única primeiro paciente.
Token n'est pas le seul patient zéro.
Mas token é provavelmente contente acabou ou não, Token?
Au moins je parie que Token est content que ce soit fini, non?
Parece que você tornar-se irritado, Token.
- On dirait que t'es toujours en colère.
Vamos, Token. Isso é ridículo.
Allons Token, c'est ridicule.
Era tecnicamente autodefesa, Token.
Techniquement, il défendait son territoire Token.
Sim, Token mesmo acontece com a lei.
Token, c'est la loi.
- Token calma.
- Token, du calme!
Ouve, Token. Token, olha minha noiva.
Hé Token, Token, mate un peu ma copine.
Sim, mas tens visto à noiva de Token?
Ouais, mais vous avez vu la petite amie de Token?
Stone também chamou o então colaborador Roland Martin um "negro estúpido", um "imbecil" e um "token"
Stone a également qualifié Roland Martin "d'imbécile de nègre", "d'abruti" et "de pion", et lui a suggéré de manger plus de poulet frit.
Eu sou a "token black girl."
J'essaie, tu sais.
Não?
M'voyez, tu sais quoi Token, si tu laisses tomber, il laissera tomber aussi. Non?
Oi, Token.
Salut Token.