Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Tré
Tré Çeviri Fransızca
897 parallel translation
Mas chega de prazer.
Mais tré ve de plaisanterie.
Espero tre ganhado... com os meus dois reis contra o teu solitário ás.
Mais personnellement, je crois que je t'ai battue... avec mes deux roi contre ton seul as.
Os meus... os meus ossos tre...
Mes... Mes os vont...
para amar, penso que um não deveria um não deveria amar de todas as formas...
A-t-on besoin de se conna? tre pour s'aimer? Et a-t-on besoin de s'aimer?
Não assassinou um fiscal do governo, Província de Quang Tri, 18 de Junho, de 1968?
Avez-vous assassiné un percepteur de Quang Tre le 18 juin 68?
Disseste que irias a Klampenborg.
- Vous deviez tre Klampenborg.
Bom, talvez não para a Austrália.
Peut-tre pas l'Australie.
Não achas que estás a ser demasiado romântica?
Ne croyez-vous pas tre trop romantique?
- Talvez me pudesse...
- Peut-tre sauriez-vous...
Quer que seja sua testemunha?
Dois-je tre votre tmoin?
- Quanto tempo vai levar?
Cela va-t-il tre long?
Estes Kikuyu querem estar doentes.
Ces Kikuyu veulent tre guris.
Esta perna pode ser tonta.
Cette jambe doit tre idiote.
O meu papel é ser submissa, não é?
Je suis cense dsirer tre prise, n'est-ce pas?
- Pode ser atacada ou pior.
Elle pourrait tre blesse ou mme pire.
Tiveste sorte em chegar aqui. - Foi uma loucura.
Vous avez de la chance d'tre arrive vivante.
Sou capaz de o fazer de qualquer modo.
Je le ferai peut-tre de toute faon.
Talvez ele soubesse, e eu não... que a Terra era redonda... para que não pudéssemos ver o caminho todo à nossa frente.
Peut-tre savait-il, et pas moi, que la terre tait ronde pour qu'on ne puisse pas voir trop loin sur la route.
Ele pode ter só um pouco.
Il peut tre juste infect.
Pode não haver problema, mas tens de ser examinado.
Vous n'avez peut-tre rien, mais vous devez tre examin.
Alguém tem de ficar aqui a tomar conta das coisas. E a fábrica tem de ser acabada.
Vous devez vous occuper de la plantation, la fabrique doit tre finie.
Dizem que vai ser um grande negócio depois da guerra.
Cela pourrait tre un bon filon aprs la guerre.
- Deve andar por aqui.
- Il doit tre ici.
Talvez eu peça menos do que você.
Peut-tre suis-je moins exigeant que vous?
Deve ser uma sensação fantástica.
La sensation doit tre trange.
As gazelas podemos assustar, mas vamos atravessar terreno de búfalos.
Nous aurons peut-tre une ou deux gazelles. Mais nous serons sur la terre des bisons.
Temos de te levar a um hospital para seres tratado convenientemente.
Tu dois aller l'hpital pour tre soign correctement.
Se alguma vez for devorada, enterre-me aqui, está bem?
Si je dois tre dvore, enterre-moi ici.
Estaria consigo se quisesse estar com alguém.
Je serais avec toi si je voulais tre avec quelqu'un.
Só quer ficar longe.
Tu veux juste tre seul.
Morrer só, se tiver de ser.
tre seul parfois, peut-tre mme mourir seul.
Já deve ter chegado à América.
Il doit tre en Amrique maintenant.
Talvez tente Samburu depois de amanhã.
J'irai peut-tre Samburu dans deux jours.
Há coisas que vale a pena ter... mas paga-se um preço, e eu quero ser uma delas.
Il y a des choses qui valent le coup, mais elles exigent des efforts, je veux tre l'une d'elles.
Tem de os preparar para partirem antes das chuvas.
Ils doivent tre prts partir avant les pluies.
É terra boa, chega para todos. Mas não podem lutar por ela ou levantarem problemas às autoridades. Compreende?
La terre est bonne, suffisante pour tous, ils ne doivent pas se la disputer, ni tre un trouble pour l'ordre public.
Eu posso ter-me enganado.
Je me suis peut-tre tromp.
Se soubesse que seríeis o mesmo galã de outrora, convidar-vos-ia a visitar-me uma tarde na próxima semana.
Redevenez l "'ê " tre charmeur que vous étiez et je vous convierai bientôt. Vrai?
Explicou-lhe que o seu bom nome... estava em risco de ficar para sempre associado a essa frase.
Elle expliqua que son nom risquait d "'ê " tre ridiculisé à jamais à cause de cette phrase.
Deveis compreender que sou céptico... quanto à vossa opinião sobre ela.
Permettez-moi d "'ê " tre sceptique quant à ce que vous dites.
Mas desde Então, a minha vida nada vale.
Depuis lors, ma vie n'avait plus de raison d "'ê " tre.
Tre, fizeste os trabalhos de casa?
Tre, t'as fait tes devoirs?
Bem, ficaremos felizes de ver o Tre de volta à escola na terça-feira.
Nous serons ravis de revoir Tre mardi prochain.
Porque o Tre vai viver com o pai.
Parce que Tre va habiter avec son pθre.
" Eu, Tree Styles,... são de corpo e espírito, comprometo-me e evitar disputas... físicas ou verbais, até ao fim do ano curricular.
" Je soussignι, Tre Styles... sain de corps et d'esprit, m'engage a ιviter les disputes... physiques ou verbales, jusqu'a la fin de l'annιe scolaire.
"Tre Styles".
"Tre Styles".
Tre...
Tre...
Chris, não conheces o Tre?
Chris, tu connais Tre, non?
Tudo bem Tre?
Tre...
Até logo, Tre.
T a l'heure, Tre.
Ok, Tre...
Okay, Tre...