Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Vamonos
Vamonos Çeviri Fransızca
87 parallel translation
Bueno, vamonos.
Bueno. Vamonos.
Vamos, Richie.
Vamonos, Richie.
Enfrentemo-los cara a cara. "Vamonos"
On les prendra de front.
Apanhemo-los vivos. "Vamonos"
Je les veux vivants.
Vamonos, muchachos.
Vamonos, muchachos.
Trouxeste-nos até ao fim do mundo... por causa de um cadáver?
Tu as osé nous entrainer jusqu'au bout du monde pour un putain de cadavre? ¡ Vamonos!
Mateo. Vamonos.
Mateo. vamonos,
Os Bons dias de negócio estão a acabar.Vamonos.
- Les jours de troc sont terminés. Vámonos.
Vamos!
Vamonos!
Embora! "Vamonos".
Compris? Vamonos. Vamonos?
Estamos só a conversar.
On fait que parler à la fille, mec. - Vamonos.
"Vamonos"!
Et tout de suite.
Já! - O que quer dizer "vamonos"?
- Ca veut dire quoi, vamonos?
Vamonos! Toca a pirar!
On se tire!
"'Vamos, amigos'sussurou,
" Vamonos, amigos, murmura-t-il,
- Vamonos!
Vàmonos!
- Adeus, Chico. "Vamonos". - "Bon appétit".
Salut, Chico.
Vá lá, mis amigas, não temos de vámonos.
Allez mis amigas. On n'a pas besoin de vamonos.
Depois disso, vamonos, baby.
Et après, vâmonos.
Vamos.
Vamonos.
- Vente, vamos.
- Vente, vamonos.
Vamonos.
Viens.
Vá lá, Burro, vamonos!
Fonce, l'Âne!
Vamos, meninos! Vamonos!
Allez, les enfants!
Vamonos.
Vàmonos.
- Temos de nos vamoose... pronto.
- On vamonos. Pronto!
Então nós vamonos dar muito bem.
Alors tout ira bien entre nous.
O pessoal está lá em baixo à tua espera. Vamonos.
Les gars sont juste en bas, à attendre ton petit cul de blanc.
¡ Vámonos!
¡ Vámonos!
Mas, sim, é melhor vámonos, porque sabe como o tio Phil fica se alguém atrasar o jantar.
Mais bon, il faut que vámonos, tu sais comment est oncle Phil quand on retarde le repas.
- Mergulha, anda!
- Je le ferai. - Allez, plonge. Vámonos!
Vámonos, homem.
Hé, vámonos, mec.
- Republicanas internas?
Vamonos, muchachos.
Pata de Coelho? "Vámonos".
Patte de lapin? Và monos.
Vámonos!
Vámonos.
Muito bem, primeiro tomas banho sem resmungares e agora estás ansioso por ir para a escola de Verão?
Vámonos. Tu prends ta douche sans te plaindre et tu es pressé d'aller en cours?
Vá, rasteja.
Allez, on descend! Vámonos.
-'Vamos'!
- Vámonos, amigos!
Vamos, "muchacho".
Vámonos, muchacho.
Vamos. - Não, espere.
- O.K., rápido, vámonos.
Muito bem, vamos.
Vámonos.
Eles não têm nomes.
- Hé, vámonos. - lls ont pas de noms.
- Vámonos!
Allez!
Porra!
Á ¡ Vamonos! Merde!
Glenn, Maggie, vamos.
Glenn, Maggie, vámonos.
Vigarista, ladrão de arte, falsificador, fugitivo. Vámonos.
Escroc, voleur d'oeuvres d'art, faussaire et fugitif.
Vámonos.
Allons-y.
"Adeus Pragas."
Vamonos
- Vamos! - Já vou!
- Vámonos!
Rojo, vamos.
Rojo, vámonos.
Já temos o ouro, vamos!
On a l'or, vámonos!