English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Và

Çeviri Fransızca

201 parallel translation
Ora, và-me aí arranjar um bocado de papel, ó seu bêbedo.
Va me chercher un bout de papier, espèce de soûI.
Và là mais um pastelinho ".
Et mangez donc encore un petit salé ".
Và là ver.
Voyons ça.
Và, vão-se despir.
Allez vous déshabiller.
Mas se não for com essas Và là doutra maneira
Mais s'il n'y a pas façons Ils le feront différemment
Ora, và là falar aos cavalos!
Allez donc parler aux chevaux!
Ó mãe, vá andando vossemecê para casa para receber os músicos, và depressa, mãe, e avie-se que são horas.
Maman, commencez à y aller pour recevoir les musiciens, dépêchez-vous et préparez-vous, c'est l'heure.
VÀ TER comigo ESTA noite ESTAÇÃO LUXTON.
R.V. CE SOIR GARE LUXTON.
Acorde! Và là!
Réveille-toi!
Talvez não và.
Peut-être pas.
Và jà buscar o médico.
Amène le docteur ici, immédiatement.
Và, mostra-me esse fantástico tesouro de tão grande valor.
Fais-moi donc voir ce trésor de si grande valeur
Relaxe, và là.
Reposez-vous.
Và là. - Mr. Rogers, antes de ir...
- M. Rogers, avant que vous partiez...
Và là, querido, vamos dançar.
Allez, chéri, viens danser.
Và, pára de dizer disparates.
Allons, cessons de dire des bêtises.
Và là.
Allons!
Và para casa.
Rentrez chez vous.
Roy, và para casa.
Roy, rentre chez toi.
Và, vamos embora.
Allez, on y va.
- Và, entre no carro, Lester.
Monte en voiture, Lester.
Volte para a festa do Val Rogers, và pô-Io na caminha e beije-lhe a mäo, ou algo assim.
C'est ça! Et toi, repars à la réception de Val Rogers. Vas le border dans son lit et baise-lui la main ou autre chose.
Và là, Lester.
Allons, Lester.
Và, Johnson, vai ficar bem.
Allez-y, Johnson, tout se passera bien.
Edwin, và direito ao assunto.
Edwin, venez-en au fait!
- Aonde quer que và?
- Je vais où? - Laisse tomber.
- Và para casa.
- Retournez chez vous.
Và para casa. Eu vou sentar-me aqui e perguntar-me o que fiz para que tanta gente achasse que podia comprar-me.
Rentrez chez vous... et je vais rester ici, à me demander ce que j'ai fait... pour qu'autant de gens pensent qu'ils peuvent m'acheter.
- Và para casa, Val.
- Rentrez chez vous, Val.
Và là, Calder.
Allez, Calder.
- Por favor, và-se embora.
- Sortez, je vous prie.
- Và, saiam daqui!
- Allez, tirez-vous!
Và.
Vas-y.
Và, querida, vamos.
Allez, bébé. On y va.
Và para o inferno.
Allez au diable!
Và là, beleza!
On avance, beauté?
Quando aparecer na reuniäo, acho bem que và depenado.
Au rendez-vous, vous avez intérêt à être plumé.
Và, diz!
Vas-y, dis-le!
Và là... Que tal um brinde?
Portons un toast.
Và. Vai para ali!
Sors de scène!
Và là, telegrama!
Un télégramme!
Và com o Tony, ele ensina-a.
Suivez Tony, il vous le fera répéter.
Và là vestir-se.
Habillez-vous.
Và là, meninos, sentem-se.
Asseyez-vous, les enfants.
Queres que và contigo, Fan?
Tu veux que je vienne?
Và là, Darrin. Deslumbre-o com o seu español.
Vas-y, Darrin, impressionne-le avec ton espagnol.
Và, sò um toquezinho.
Allez, un petit rictus.
Và!
Plus vite.
- Và là...
- Allons...
Và.
Remuez-vous.
Và là.
Viens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]