Wu Çeviri Fransızca
1,067 parallel translation
Desculpe. Este Sr. Wu Ling falava com sotaque americano, não era?
Si vous insinuez que je l'ai tué et jeté ses vêtements dans le lac...
Este homem chama-se Charles Lester. Antigo contacto do Sr. Wu Ling e viciado em ópio nas horas livres.
On peut perdre les traces d'une personne parce qu'on ne sait pas
Se não matou o Monsieur Wu ling, talvez nos possa explicar como a sua esposa encontrou isto no bolso do seu casaco.
Le mystère est enfin éclairci? Je me demande si vous ne cherchez pas à me mettre dans des situations délicates. Au fait, Hastings.
Mas você já tem o mapa, mon ami. Roubou-o do Monsieur Wu Ling no dia da chegada dele, quando os seus criminosos chineses o mataram brutalmente.
Je vous conseille de retirer les fonds déposés à la firme en question.
Primeiro, consegue que um dos seus cúmplices finja ser Wu Ling e se registe no hotel.
Je donne ma langue. Je donne ma langue. Donne ma langue!
Han Wu Ling. Tenho uma reserva.
Je ne doute pas que vous allez éprouver une grande surprise.
Para ficar parecido com o Sr. Wu Ling, ele tem de escurecer os dentes e claro, a cor sai na ponta dos cigarros.
Je peux quitter mon appartement pour assister au résultat du pari?
Desesperadamente drogado, o pobre Sr. Lester é largado perto do cadáver do Sr. Wu Ling.
Espèce de... Espèce de voyou! Vous n'êtes qu'un sale menteur!
Chamo-me Wu Ling.
Je m'appelle Wu Ling.
Han Wu Ling.
Han Wu Ling.
Sim, Sr. Wu Ling.
Bien sûr, M. Wu Ling.
Mal o Sr. Wu Ling chegue, mande-o para cá.
Faites monter M. Wu Ling dès son arrivée.
O Sr. Wu Ling?
M. Wu Ling?
Mas este não é o Sr. Wu Ling.
Ce n'est pas M. Ling!
Então sabe sobre o desaparecimento do Sr. Wu Ling?
Vous savez que M. Wu Ling a disparu?
Passou para o Wu Ling através da sua família.
Sa famille la lui a transmise.
Han Wu Ling, empresário de Rangoon.
Han Wu Ling. Homme d'affaire de Rangoon.
Desculpe-me, mas não disse que no dia da sua chegada, o Sr. Wu Ling lhe pediu uma caixa de fósforos?
Veuillez m'excuser. M. Ling vous avait bien demandé des allumettes le jour de son arrivée.
Temos investigado perto do barco em que o Wu Ling veio.
J'ai des renseignements depuis le bateau qu'il a pris.
Wu Ling...
Wu Ling?
Este Sr. Wu Ling falava com sotaque americano, não era?
M. Ling parlait avec un accent américain?
O Reggie Dyer encontra-se com o Ling no barco, sabe da mina perdida, vende a informação àqueles diabos orientais que matam o Ling e fogem com o mapa!
Dyer rencontre Wu Ling. Il apprend pour la mine. Il vend l'information à cette secte qui vole la carte de Ling.
O passaporte do monsieur Wu Ling.
Le passeport de M. Wu Ling.
Antigo contacto do Sr. Wu Ling e viciado em ópio nas horas livres.
Un homme d'affaires qui traitait avec Ling. Et un opiomane averti.
Se não matou o Monsieur Wu ling, talvez nos possa explicar como a sua esposa encontrou isto no bolso do seu casaco.
Si vous n'avez pas tué M. Ling, expliquez-nous donc pourquoi votre femme a trouvé ça dans votre poche?
Está ali a sua prova! O passaporte do Wu Ling!
Le passeport de Wu Ling le prouve!
Mas eu não disse que era o passaporte do Monsieur Wu Ling, por isso como podia saber?
Je n'ai pas parlé de passeport. Comment le savez-vous?
Roubou-o do Monsieur Wu Ling no dia da chegada dele, quando os seus criminosos chineses o mataram brutalmente.
Vous l'avez volée à M. Ling après l'avoir fait assassiné par vos hommes de main.
Primeiro, consegue que um dos seus cúmplices finja ser Wu Ling e se registe no hotel.
Un de vos complices imite M. Ling et se rend à son hôtel.
Para ficar parecido com o Sr. Wu Ling, ele tem de escurecer os dentes e claro, a cor sai na ponta dos cigarros.
Pour ressembler à M. Ling, il se noircit les dents. Ce qui tache les mégots de cigarettes.
Ele pede uma caixa de fósforos, por não saber que já tinha uma. Lembre-se, a mala não era dele.
Il demande des allumettes car il ignore qu'il y en a dans la valise qui appartient au vrai Wu Ling.
O nome e morada do Sr. Lester são cuidadosamente plantados no bloco do Sr. Wu Ling para a polícia descobrir mais tarde.
Le nom et l'adresse de Lester sont mis dans le carnet de Wu Ling. Pour que la police l'y trouve.
Desesperadamente drogado, o pobre Sr. Lester é largado perto do cadáver do Sr. Wu Ling.
Complètement drogué, Lester est placé à côté du corps de M. Wu Ling.
Disse ao segurança do banco que não era o Sr. Wu Ling.
À la banque, vous avez dit au garde "Ce n'est pas M. Wu Ling."
Não, este não é o Sr. Wu Ling!
Ce n'est pas M. Wu Ling.
Uma armadilha para dedos da Corte do Imperador Wu.
Un piège à doigt de la cour de l'Empereur Wu.
Hung-Wu, 1360...
Hung Wo... De 1368 à 1390... Hung Wo...
Gostaria de saber a sua opinião sobre umas inscrições Hung-Wu.
Je voudrais aussi connaître vos avis sur les signatures des Hung-wu.
E uma pergunta traiçoeira!
Les signatures des Hung-wu? C'est une question controversée.
A porcelana Hung-Wu não tem qualquer tipo de inscrições.
Il n'y a aucune signature sur les véritables pièces Hung-wu.
Aqui está o advogado Wu.
Maître Wu arrive.
Advogado Wu você é especialista em leis.
Maître Wu. Vous êtes l'expert légal.
Tivemos várias queixas de Wu Zuo Lin e de Wong Jack Man e muitos outros.
Wu Zuolin, Won Jack Man ont porté plainte... et d'autres encore.
O passaporte do monsieur Wu Ling.
Je ne vous dérange pas? Pas du tout.
O passaporte do Wu Ling!
Voulez-vous la liste?
Mas eu não disse que era o passaporte do Monsieur Wu Ling, por isso como podia saber?
Ce n'est pas pour le seul plaisir!
Chamo-me Wu Ling.
Inspecteur, organisez une confrontation pour que Kellett identifie Lowen.
Disse ao segurança do banco que não era o Sr. Wu Ling.
J'ai fait au plus vite.
Não, este não é o Sr. Wu Ling!
Qu'y a-t-il?
duma firma de advogados do distrito.
Maître Wu, un des avocats du district.
Advogado Wu
Maître Wu.