English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Ára

Ára Çeviri Fransızca

156 parallel translation
Nunca disparei ára ninguém antes.
J'ai jamais tué personne.
Conventos são ara raparigas. As Irmandades para homens.
Ce sont les moines qui accueillent les hommes.
Sir Robert Eversley, que acaba de regressar das escavações em El Ara.
Sir Robert Eversley vient de rentrer des fouilles à El Ara.
Sir Robert Eversley que é muito interessante que descobriu nas escavações em El Ara?
Sir Robert Eversley, qui est fort intéressant, qu'avez-vous découvert pendant vos fouilles à El Ara?
É bem leve. Mas avho que desv ¡ ara até as favas dos Cavale ¡ ros das Trevas.
Elle est archi légère, mais pourra faire obstacle aux couteaux des Cavaliers Noirs.
Vou à luta p + ara, tudo o que quiser.
J'allais foncer...
Tudo por aqui está a ir ara o inferno.
Tout fout le camp ici, maintenant.
Nem incomoda que vistais, como um papagaio doido e falais como um conjunto de feijões a negociar a sua ida para o sistema digestivo de uma vaca.
Je me fous de vous voir porter un costume d'ara en délire et parler comme une ventrée de fayots se frayant une voie dans les boyaux d'une vache!
- Isso é o Koh-man-ara.
A plus tard.
Tal como a minha. todavia, basta-me olhar _ ara ti, e tudo aquilo em que acredito desfaz-se em nada.
C'est mon cas aussi, et pourtant il suffit que je vous regarde et toutes mes belles résolutions s'évanouissent.
Vai para li ara trás.
Ecartez-vous. Ecartez-vous.
Um ARA dir-nos-á se é o Sr. Paris. Tê-lo-ei preparado para si. No entanto, Capitã, peço permissão para voltar à superfície.
J'ignore qui vous êtes et d'oû vous venez, mais laissez mon mari tranquille.
Baseado no ARA, estou convencido que o Tenente Paris acredita no que está a dizer.
Nous nous préparons à renvoyer Ptera dans sa dimension.
Um ARA dir-nos-á se é o Sr. Paris.
Une ARA nous dira si c'est M. Paris qui ment.
Baseado no ARA, estou convencido que o Tenente Paris acredita no que está a dizer.
Compte tenu de l'ARA, je suis convaincu que Paris croit ce qu'il dit.
Quero que você execute uma análise ARA no Kazon enquanto nós o questionamos.
Faites une ARA du Kazon pendant l'interrogatoire.
Uma ARA depende da criação de um modelo de comparação com a resposta conhecida para uma determinada espécie.
Une telle analyse nécessite la comparaison avec la réaction connue.
Bem, para... Digamos... P ara que...
Pour écarter les gros, peut-être.
Não há ajuda ara ela até admitir o que aconteceu.
On ne peut l'aider tant qu'elle ne l'admettra pas.
Está a ver aquele camião? Leve-o directamente ara o hangar 20.
Conduisez ce camion au hangar numéro 20.
Quem ara a terra para a semear?
Qui laboure la terre pour y planter les graines?
Raiz de Dutara.
Racine de Dut ara.
A única coisa pior que passar 3 horas numa câmara de descompressão...
C'est pire que rester trois heures dans une chambre de décompression avec un groupe de ara... je l'ai fait deux fois en un jour.
Klingons são conhecidos por exagerar.
Les ara sont connus pour exagérer.
As aranhas pá.
Les ara ¡ gnées.
É uma arara.
C'est un Ara.
Uma arara. Qualquer papagaio colorido e de cauda comprida.
"Un Ara : perroquet à longue queue colorée."
Uma arara é um papagaio.
Un Ara est un perroquet.
A assustar uma pequena arara indefesa.
Effrayer un petit Ara impuissant.
E, de forma muito concreta, tiram partido da confusão que se gera, quando George HW Bush visita a Ará - bia Saudita, como enviado da Carlyle, e se encontra com a família real e com a família Bin Laden.
Je crois que c'est très palpable, ils profitent de l'ambiguïté.
E é uma arara, não um papagaio.
Un ara, pas un perroquet.
Quando a arara sumir!
Quand je sortirai un ara de mon cul, putain!
Arara Violeta.
Ara hyacinthe.
Quer dizer que a arara foi raptada ou fugiu da gaiola.
Ce qui veut dire que l'ara a soit été enlevé soit a quitté le poulailler.
Estou a procura de uma arara.
Je suis à la recherche d'un ara.
Alguém tentou vender-lhe uma arara nesses últimos dias?
Quelqu'un a-t-il essayé de vous vendre un ara au cours des derniers jours?
Estou a tentar localizar uma desaparecida, Blue Hyacinth.
J'essaie de localiser un ara hyacinthe porté disparu.
Dei ao porteiro dos óculos uma nota de 20 ara ele lhe dar dez.
J'ai donné à l'autre portier, le gros avec des lunettes... Je lui ai donné 20 $, dont 10 pour vous.
Ara, sei fazê muita coisa mió que muito branco.
Ah, mais je sais faire beaucoup de choses mieux que les Blancs.
Ara, que esses branco nunca provaram do meu pirão.
Tais-toi, ces Blancs n'ont jamais goûté de mon lait.
Mesmo cobrindo o dinheiro ara as minhas pinturas.
On va même vous dédommager pour vos peintures.
Bem, tendo um pai a trabalhar ara o CNAA, talvez.
Ben, c'est un petit avantage d'avoir un père au NTAC je suppose.
Sr. e ara. Dawson.
M. et Mme Dawson.
Bem, agradeça aos sensores Asgard.
Il y a foule, à l'Ara.
Talvez se parasse de olhar ara ela, e verificasse o ficheiro.
Je devrais arrêter de la dévisager et regarder le dossier.
É, Brian, está fazendo o mesmo que a Farrow fez com aquele ara oriental que o Woody Allen levou do circo pra casa.
Oui, Brian, tu fais la même chose que Mia Farrow a fait à cet oriental que Woody Allen a ramené du cirque.
Você sabia que eu ara assim quando nos conhecemos.
Quand tu m'as connu, tu savais comment j'étais.
Ara, Rakai!
Ara, Rakai!
Eu, Rakai, e Ara, somos os seus amigos. O teu lugar é connosco.
Moi, Rakai, Ara, nous sommes tes amis.
Ara e Rakai ainda estariam vivos, e estaríamos todos a trabalhar juntos outra vez.
Ara et Rakai seraient toujours en vie, et on travaillerait tous ensemble.
Há alguma razão ara nós ainda termos esta cabra por perto?
On a aucune raison de garder cette saloperie avec nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]