English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Äa

Äa Çeviri Fransızca

535 parallel translation
Esta é a segunda vez que fiquei com aa mãos vazias.
Ça c'est ma deuxième erreur.
AA propósito, já decidiu a que negócio se dedicará?
Vous avez décidé dans quel genre d'affaires vous allez vous lancer?
Um novo cruzador AA vai juntar-se ao Halsey.
Un nouveau croiseur pour l'amiral Halsey.
Comecei pelo A maiúsculo, depois o A maiúsculo, a minúsculo,
Je suis parti de A. Puis Aa.
Estamos a receber informação dos AA de que Picasso...
Nous venons d'apprendre que Picasso...
Análise A.A. está pronta, Dr. Dutton.
Les résultats d'analyse AA sont prêts.
A última sondagem de opinião publicada hoje mostra que o Partido Trabalhista vai à frente com 40 %, os AA em segundo, com 38 %, e, sem grande surpresa, o Kentucky Fried Chicken disputa com os Liberais o terceiro lugar.
Le dernier sondage publié aujourd'hui place les Travaillistes en tête avec 40 %, l'AA deuxième avec 38 % et, sans surprise, le Kentucky Fried Chicken troisième, juste devant les Libéraux.
Eu levei-aa comprar vários vários artigos de lingerie.
Je devais faire ses achats pour divers éléments de lingerie.
No Nível 5. Bloco Prisional AA-23.
Niveau 5, Bloc AA-23.
Há um alerta de emergência no bloco prisional AA-23.
On signale une alerte dans le bloc de détention AA-23.
Aa... que coisa... mas não importa...
Oh, c'est trop mauvais, mais mais tant pis.
O AA e RAC relataram a existência de tráfego congestionado nas estradas de todo o país, em particular aquelas que levam a Gales e à zona ocidental do país.
Le ministère des transports a annoncé de nombreux embouteillages sur les routes à travers le pays, en particulier celles menant au Pays de Galles et à l'ouest du pays.
- À minha sessão dos AA.
- A ma reunion AA.
Talvez me pudesses levar a uma sessão dos AA.
Je pourrais t'accompagner à une de tes reunions AA.
Bem, aa... Deixa-me ver.
Attendez, je vais voir.
Teremos saudades dele, lá em cima, nas montanhas.
- Il va nous manquer Aa la montagne.
Se fosse a ti pensava nos alcoólicos anónimos, alcoolismo é uma doença, sabes.
Vous devriez faire un tour aux AA. L'alcoolisme, ça se traite, vous savez.
Ele acabou por me dizer que não trabalhava mais comigo enquanto eu não fosse para os AA.
Il a fini par me dire qu'il serait pas mon équipier si j'allais pas aux Alcooliques Anonymes.
Não dá para pesquisar tantas reuniões dos AA, e não constam reuniões dos AA na agenda dele.
Pas le temps d'aller à toutes les réunions d'ici demain, et on a rien trouvè dans son agenda.
Eu só fui às reuniões dos A.A. para fazer companhia à Carol.
Je suis juste allé à cette merde des AA pour tenir compagnie à Carol.
Depois da minha reunião da AA.
Après les Alcooliques Anonymes.
Destruí-lo todo, para começar de novo, um mundo novo e mais justo, em que a mutilação nos torne iguais, e aa beleza não valha nada, somente a pessoa.
Détruire pour repartir sur de nouvelles bases, plus justes. Mutilés, nous serons égaux. Au diable la beauté, seul l'être comptera.
- Vocês parecem um encontro do AA.
- On se croirait aux Alcooliques Anonymes.
Teremos de organizar reuniões tipo AA para esta gente?
Verra-t-on des réunions du genre :
Ele vai no voo AA 915.
Il est sur American 91 5.
Não é esse o objectivo dos AA, ajudar os amigos?
Et l'entraide entre Alcooliques Anonymes?
Rusga de cerveja, festa de cerveja, levantamento da caneca reunião dos AA, noite da cerveja.
Fête à la bière, gala à la bière, fête du baril, agape à la chope, réunion AA, nuit de la bière.
Frequenta os AA e tem trabalho.
Il travaille maintenant.
O estúdio está fechado até terca-feira. Os animadores têm reunião dos AA às segundas.
Le studio est fermé jusqu'à lundi, les dessinateurs vont aux alcooliques anonymes le lundi.
Meritíssimo, aquele cão é propriedade minha e tenho documentos que o provam.
AA-Vous d'abord, clown. Eh bien, le fait est, Votre Honneur, que le chien est ma proprià © tà ©, et je n'ai papiers pour le prouver.
Conheci um tipo que começou no AAA, e acabou em AA.
Je connais un type qui a plutôt mal tourné.
Se quiser, você pode dar queixa por racismo.
Un de mes associés te passera un annuaire pour porter plainte à l'AA.
- AA.
- Alcoolique Anonyme.
Gostaria de acolher uma reunião dos AA.
J'aimerais accueillir une réunion des alcooliques anonymes.
- Claro, isso foi A. X. - A. X.?
- Bien sûr, c'était AA.
Apesar de a maior parte das nossas mortes serem AA.
Vous repêchez surtout des BN.
Estou a verificar a entrega do documento número 1567-AA.
Je voudrais savoir si le 1567-AA est bien arrivé.
Eu e o Spud temos de sair para a reunião dos AA.
On doit se rendre à notre réunion d'Alcooliques Anonymes.
A mamã levou as pilhas Tipo AA
Maman a pris les piles avec elle C'étaient des piles AA
Esta coisa trabalha com quatro baterias AA.
Ça marche à piles.
Aa brisa fresca deve estar agora mexendo o seu cabelo
"La brise fraîche..." "a dû décoiffer tes cheveux"
Vou à reunião dos AA, cretino!
A une réunion des A.A.
E 4 pilhas e 20 preservativos.
Et quatre piles AA et 20 préservatifs.
Autorização para usar 2 mísseis ar-ar.
Demande d'autorisation pour tirer 2 missiles AA.
- Tenho reunião dos AA às 21 h.
- J'ai les alcooliques anonymes à 21 h.
- É a reunião dos AA?
- C'est la réunion AA?
Juntamente com as reuniões do estado, exigimos 90 reuniões dos NA ou dos AA durante os primeiros 90 dias.
En plus des réunions d'état, nous exigeons 90 réunions aux AA les 90 premiers jours.
Vais tornar-te num imbecil só porque o teu pai está a ter um caso?
T'aa le droit d'être un con quand ton père a une aventure?
"AA8585".
AA-8585.
Há alguma coisa com a designação Nova Genesis AA8585?
Rien sur NuGenesis AA-8585?
E não vais acreditar o que descobri no ficheiro AA8585.
Et tu ne croiras pas ce que j'ai trouvé dans le dossier AA-8585.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]