English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Ò

Ò Çeviri Fransızca

47 parallel translation
Ò, casa feliz onde estás agora?
Oh, ma chère demeure Où es-tu à présent?
Ò Senhor...
Ô Seigneur...
Estás a chamar-me macaco? Ò bola gordurosa.
Tu me traites de taré, fils de pute?
Ò Senhor, abençoado, oramos, o nosso exército e comandante supremo nas vésperas de uma guerra sagrada, travada em Vosso nome.
Seigneur, nous te prions, notre grande armée et son chef suprême, à la veille d'une guerre sacrée, menée en ton nom.
Ò meus Deus, ele sangra!
Il y a du sang partout! Empêchez-le de bouger.
Ò cabrão. Tu não vales um caralho.
Montre-moi de quoi tu es capable.
Tens razão ò Mr Cara de Sandwich de ovos fritos com chili e molho picante.
Encore une conclusion pleine de sagesse de "Maître Tête de sandwich œufs frits-chili-chutney".
Ãé'áõôü áêñéâþò.
Alors, voilà pourquoi.
Ouviste a patroa, ò amante.
Ordre de la patronne, Roméo.
Desta não te escapas.
Jeune fiÕÕÕ ¥ £ £ ƒ! * ^ V $ ‰, @ ˜ iQ × + ÔÂñ ’ - [ ÂÃC / / / GBB à † DY ¢ ­ MÈ0HÓ4 € R © ¡ 5xy Œ Œ Œ `P ” | YAi © „ ” ” – — ÇR ” âÖ ­ V ­ ™ š ’ ’ ¢ ¤ ¤ ( Š ¢ Ø ² @ ‚ Í – ÅZ ‹ Å ‚ "h š * Çq ‚ Cu5µ  ­ ) ÿ „ † êR [ ºEÃà ¢" ëiûÙZ Š.Q  - • • uÖd  ¶ ^ ’ Ð ¬ _ ÍHJɵéóæÇ ­ ü-Ø # B š ¦ % A ƒ œ ù ½.ò – N ] À § óçáÐ #  ³ Éô @ d ¯.à = ÷ Oëy $ nï  ƒ d ” kî Š ol $ x ¶ ` *, 043 Poisson frais!
Tudo pensei p'r'ò melhor!
J'ai cru agir pour le mieux!
Ò seus finórios!
Messieurs Ies fins becs!
Leve o meu amado através do rio, Ò barqueiro.
Shalu, tu n'aurais pas dû faire ça à ce pauvre gars. Un pauvre gars! C'est tout ce que cet homme arrogant méritait.
Leve o meu amado através do rio, Ò barqueiro.
Pendant qu'on rigole il doit certainement en train de grimper la colline. Oui, et ce qu'il ne sait pas... c'est que, bien qu'il y ait un moyen de grimper la colline...
ò necessita de uma benção.
On peut remercier Dieu, non?
"Ò céus! Mas que lindo sorriso que ele tem!"
Quel charmant sourire il a, lui.
Ò Rei dos reis... por favor, saia do caminho e deixe-nos passar.
O Roi des rois... Montrez-nous le chemin et nous vous suivrons.
Ò pastor, estás maluco?
Etes-vous devenu fou!
Ò grande oráculo, ilumina o meu caminho.
Ô grand oracle sphérique, accorde-moi ton aide.
Disse apenas que era um tipo de reunião de emergência. E o catálogo das esculturas da galeria de Michael Kohn.
Elle a dit qu'il s'agissait d'une sorte de rencontre d'urgence àÞ £ ¬ "¹ ÓÐÒ" · Ý Oh... et le catalogue pour la sculpture de la galerie Michael Kohn
E agora encontro-o indo-lhe ò cú!
Je le retrouve en lui rentrant dans le cul!
ã Não tem comido há muito tempo.Ò E está muito fraca.
Elle est très faible car elle ne mange pas depuis longtemps.
ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor
Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour
Roubei-te deste mundo ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor
T'emmènerai loin de ce monde Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour
ò, jeitoso Os belos tempos passam depressa ò, jeitoso Os belos tempos passam depressa
Oh, mon beau Laissons passer les pluies Oh, mon beau Laissons passer les pluies
ò, jeitoso Os belos tempos passam depressa
Oh, mon beau Laissons passer les pluies
Do que é o amor ò, inútil Não fazes a menor ideia ò, inútil, não fazes a menor ideia Do estado deste coração miserável
Sur l'amour Oh, rends-toi compte Tu sais si peu de choses Rends-toi compte, tu sais si peu de choses
Roubei o teu coração ò, meu amor
Et déroberai ton coeur Oh, mon amour
O teu silêncio pesa-me, doce olhar ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor
Je suis tombé sous ton regard Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour
Assustaste-os, ò cantor.
Ils ont eu peur de toi, karaokeur.
Que é que estás a fazer? Ò meu Deus!
Tu fais quoi, là?
Ò meu De...
- Celles-là sont pour moi.
Ele disse-me, "Bem-vindo, ò grande profeta."
Il me dit : Bienvenue, puissant prophète.
ò meu Deus!
Bon sang!
Ò frutinha!
Hé, gros tas!
- EPISÓDIO 7 "Sweet And Vaded"
Sweet and Vaded ò ~ `o Santiag Team ò ~ `o
Ò diabos.
Bon sang.
Ò Amehlia.
Oh, Amelia.
Mas ò meu, eu nem te estou a conhecer.
Merde, mec! Je te connais pas!
Ò Deus.
Misère.
Ò meu deus...
Mon dieu.
Ouve-nos, ò Pai Misericordioso, suplicamos-Te, e garante-nos que recebemos no Teu pão, de acordo com o Teu Filho, em recordação da Sua morte e paixão, como cúmplices do Seu corpo abençoado.
Entendez-nous, O père miséricordieux, nous vous prions et accordons ce que nous recevons à ce pain, selon votre fils, en souvenir de sa mort et de sa passion, qu'il partage son corps béni.
Ò Deus.
Oh, mon Dieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]