English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / 141

141 Çeviri Rusça

40 parallel translation
A nave está agora numa órbita elíptica com um apogeu de 141 milhas náuticas e um perigeu de 122 milhas náuticas.
Космический аппарат находится на эллиптической орбите с апогеем в 1 41 морскую милю и перигеем в 122 морские мили.
Algures á nossa volta estava o 141º Regimento inteiro do Vietname do Norte.
Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии.
Do portal principal para os portais 141, 27 e 15B.
Открыть путь на ворота 141, 27 и 15В.
15 andares, Capacidade de pessoal de 141 pessoas.
15 палуб, экипаж 141 человек.
A Força Aérea dos EUA lamenta anunciar que esta manhã um avião de carga C-141 caiu no deserto do Utah.
" Военно-Воздушные силы США с сожалением сообщают... что сегодня ранним утром один самолет тяжелой авиации С141... разбился в пустыне штата Юта.
Quando a nossa nota à imprensa diz que caiu um C-141 no Utah, eles irão tirar conclusões.
Мы подготовили пресс релиз... в котором говорится, что С141 потерпел крушение в Юте, потом они это сопоставят.
Não penso que... 9141.
Я не знаю... 9.141.
9141 negados.
9.141 отказ.
Oficial de quarto, à direita, 141.
Центральная точка 1-1-4. Постовой, точка попадания 1-4-1.
Mais 52. Dá 141.
Плюс... 52... равно... 141.
Estão agora em 141, a caminho de Tres Encinas.
Они сейчас в 141 мили на их пути в Трес-Эницинас.
Um C-141 com duas equipas Força Delta está no ar há 85 minutos.
Сэр, самолет С-141 с двумя подразделениям Дельты в воздухе уже 85 минут.
O C-141 aproxima-se do espaço aéreo colombiano.
Сэр, самолет С-141 приближается к воздушному пространству Колумбии.
Sim. Há 141 pessoas na Polícia que têm acesso a informação confidencial da investigação sobre Kira.
Да. способный получить информацию о расследовании дела Киры.
Mas uma dessas pessoas ou alguém conhecido delas...
среди этих 141 людей кто с ними связан...
141.
141.
"pelo disposto nos artigos 141, 142 e 143 do Código Civil, declaro - com letras maiúsculas - que Raimundo Fortuna Lacalle, é doente mental, demente, em sentido jurídico, com uma forma de transtorno crônico delirante, e, portanto, absolutamente incapacitado para a vida civil."
" Согласно статьям 141, 142 и 143 гражданского кодекса, постановляю - большими буквами - что Раймундо Фортуна Лакалле... психически болен, с юридической точки зрения - сумасшедший, страдающий хроническим делириумом, и в результате неспособен исполнять обязанности государственного служащего.
É uma lavandaria industrial no número 141 da Juniper Valley Road.
Это прачечная на Джунипер Велли Роуд, 141.
Já rodou 141.000 km e está firme como um tambor, e além do mais está a guiar um Porsche conversível.
Он прошел 141 622 км и был и чувствовался настолько тугим, как барабан и вы водите кабриолет от Porsche.
O agressor precisaria de ter, no mínimo, 132kg.
Нападавший должен весить не менее 141,5кг.
C. Zachary Chad, e a actuação ao vivo de Starburst com N.Y.T.F.H. $.
А также выступают.. 141 ) } Звёздочка 348 ) } при участии Х.П.К.Э.И.Ч.Э.ЙО
"Doador 141".
"Донор 141".
E esse Doador 141 é pai biológico da Cate Avery?
И этот "Донор 141" является биологическим отцом Кейт Эвери? Она соврала родителям и полиции о встрече.
Cate não é a única no radar dele. Tenho rastreado quatro outras garotas que têm postado nesse fórum sobre o Doador 141.
Я отследила четырех девочек с этого форума и связанных с донором 141.
Ela diz, " O doador 141 é um ótimo homem.
" Донор 141 крутой парень. Я ездила в Нью-Йорк, чтобы встретиться с ним.
Foi o que disse a ela.
Но она сказала, что это был донор донор 141.
Ela disse que era o doador... - É Doador 141.
- А вы можете узнать точнее?
Que diabos é isso? Três filhas do doador 141 nos disseram que encontraram você.
Три дочери донора 141 сообщили, что встречались с вами.
O doador 141 estava lá, e temos certeza.
- Нет. Но видишь ли, Донор 141 был там, и в этом мы уверены.
Entrou on-line no site de doadores, se colocou como doador 141, combinando de encontrar as meninas.
Вы зашли на сайт доноров и выдали себя за Донора 141, договорились о встрече с девушками...
Já se passaran 141 dias, desde o apagão.
Идёт 141-й день тьмы.
"De acordo com os Artigos 285 e 330 do Código Penal e Artigo 141 do Código de Processo Civil, solicito um inquérito a estas actuações e, aguardando as provas, a abertura de um processo criminal."
"На основании сказанного в статьях 285 и 330 УК РФ, статье 141 УПК РФ..." "Прошу провести проверку обстоятельств, указанных в настоящем заявлении..." "и, при наличии оснований, возбудить уголовное дело."
Tu queres realmente refutar o indiscutível facto de que eu preencho os cheques de ordenado de 141.000 pessoas?
Ты действительно хочешь спорить с безусловным фактом, что я урезал зарплату 141,000 персонала?
Porque nós estamos a falar de cerca de 141.000 pessoas.
Мы говорим здесь более чем о 141 тысячи работников.
Mayflower, 141 / 2.
Mayflower, 141 / 2.
Isso foi há 141 anos atrás.
141 год назад.
Lia-me histórias todas as noites.
А. Хэкмен : 51 год : 141 день : 14 часов
Sinto muito.
На самом деле мы закончили с Донором 141 около 5-ти лет назад.
Ficamos sem o Doador 141 há cinco anos.
Он был очень популярен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]