English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / 1947

1947 Çeviri Rusça

112 parallel translation
" Março, 1947.
Март, девятьсот сорок седьмой.
Atlantic City, 1947.
Да, знали. В Атлантик-Сити, в 47-м году.
A lei de 1946 e o decreto 2253 de 5 de Novembro de 1947 organizou o Registo Nacional Sanitário para as mulheres sobre as quais recaiam suspeitas fundamentadas de que se dedicam a uma vida de prostituição.
Законом 46 года и декретом № 2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
A testemunha testemunhou que é pessoalmente responsável pelo assassínio de um capitão da polícia de Nova lorque em 1947, e com ele um homem chamado Virgil Sollozzo.
Свидетель дал показания, что Вы лично ответственны... за убийство офицера полиции Нью - Йорка в 1947 году. И с ним человека по имени Вирджил Солоззо.
Desde 1947, tem havido centenas de milhares de relatórios sobre OVNIs,
Начиная с 1947 года, имеются сотни тысяч сообщений об НЛО :
Isto foi um teste de campo em 1947 para lançar um novo produto.
В 1947 году была проведена испытательная кампания, для продвижения на рынок нового препарата.
Estávamos em 1947, dois anos após a guerra... quando comecei a minha viagem, que o meu pai chamava... "A Sodoma do Norte"...
Стоял 1947 год, второй год после войны, когда я отправился в то место, которое мой отец называл "северным Содомом", – в Нью-Йорк.
14 de Outubro de 1947
14 ОКТЯБРЯ 1947 ГОД
Tal como na agitação colectiva em Filadélfia de 1947.
Точно так же как в Филадельфии 1947.
Elzéard Bouffier morreu pacificamente em 1947, no asilo de Banon.
Элзард Боуффер мирно умер в 1947 в доме упокоения, в Баноне.
" pois as peças sobresselentes indicadas só serão inventadas em 1947.
" так как необxодимые детали изобретут только в 1947 году.
Foi construída pelo meu avô, em 1947.
Мой дедушка построил его в 1947 году.
Foi construída pelo meu pai em 1947.
Мой отец построил этот домик в 1947 году.
É a imagem de um óvni que alegadamente caiu em Roswell, Novo México, em 1947.
Фотография НЛО. Потерпело крушение в Росвеле, шт. Нью-Мексико, в 1947 году.
Tenho de apanhar o autocarro 9 para Richmond Street, sair, e andar um quarteirão até ao 1947 da Henry Street, apartamento 4.
Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит, 4 квартира.
O Andy veio para a prisão de Shawshank em 1947 por matar a mulher e o tipo que andava com ela.
Энди прибыл в тюрьму Шоушенк... в начале 1947 года за убийство своей жены и ухажера, с которым она е # лась.
Em 1947, uma nave espacial foi recuperada no Novo México.
В 1947 году в Нью Мексико разбился космический корабль.
Lembra-se do que aconteceu em Roswell, no México, em 1947?
Ты помнишь, что случилось в Розвелле, Нью-Мексико, в 1947 году?
- Ainda fica mais complicado se leres a Secção 202 do Acto de Segurança Nacional de 1947.
- меня об этом. - Все становится еще запутанней, если Вы читали статью 202 Закона о национальной безопасности 1947.
Preciso da Secção 202 do Acto de Segurança Nacional de 1947.
Мне нужна статья 202 Закона о национальной безопасности 1947.
Há a Lei de Segurança Nacional de 1947, há o 25 °...
Есть Закон о национальной безопасности 1947 года, есть 25...
UNIVERSIDADE PRINCETON SETEMBRO DE 1947
ПРИНСТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ СЕНТЯБРЬ 1947
ADN que o governo tinha desde 1947.
ДНК, которая у правительства с 1947 года.
Como vê, 1947 será um ano memorável para a cidade de
Как видите, 1947 будет годом пришествий [инопланетян] для Розвелла
O ano de 1947 bem pode beijar o meu metálico rabo...
Пока, придурки поцелуёте мой блестящий железный за...
O governo teve conhecimento deste vírus em 1947 quando um óvni caiu em Roswell, no Novo México.
Правительство узнало... об этом вирусе в 1947 году когда НЛО потерпело крушение в Розвелл, Нью Мехико.
A minha história assustou todos os presidentes desde Truman, em 1947.
Моя история напугала каждого президента, начиная с Трумана, в 47-м году.
Eu não os elevei, foi a Lei de Sucessão Presidencial de 1947.
Я не продвигал их, это сделал Акт о Президентской преемственности 1947 года.
12 de Fevereiro de 1947 "Hotel Mayflower, Washington D.C."
12 февраля, 1947 год. отель "Мейфлауэр", Вашингтон
6 de Agosto de 1947 "Audiências do Sen. Brewster - 1º dia"
6 августа, 1947-го года Слушание Сенатской комиссии Брюстера. День первый
Segundo ele, o avião descolará do mar a alta velocidade.
Мистер Хьюз отметил, что при взлете нельзя исключить попадание воды в корпус. 2 ноября, 1947 года Залив Лонг Бич
De todas as armas do arsenal soviético... nenhuma era mais rentável que a Avtomat Kalashnikova, modelo de 1947, mais conhecida por AK-47...
Из всего огромного советского арсенала не было более прибыльного товара, чем автомат Калашникова, модель 47-го года. Он же АК-47 или просто ээкалашниковээ.
Sim, aterrei em Roswell em 1947.
Да, я потерпел крушение в Розвелле в 1947.
"Na noite de 2 de Julho, 1947," "as condições eram claras em Roswell, Novo México..."
"В ночь 2 июля 1947 года, обстоятельства вынудили нас миновать Розвел, штат Нью-Мехико"
JULIE LYNN PEARL - 11 JANEIRO, 1947 - 1957
ДЖУЛИ ЛИНН ПЕРЛ
O que combina muito bem com uma garrafa de Cheval Blanc de 1947.
К которой отлично подойдет бутылочка "Шеваль Блан" 1947-го.
Depois de ela se divorciar de George Bernardes em 1947, casaram-se.
Они поженились в 1947 году, сразу после того как она развелась с Джорджем Бернардесом.
Os Taylors nasceram em 1947.
Тейлоры родились в 1947.
Está a falar do fiasco da Força Aérea em 1947?
Это Вы про фиаско ВВС в 1947-ом?
XANGAI, CHINA ANO NOVO CHINÊS, 1947
Шанхай, Китай НОВЫЙ ГОД ЧИНИС, 1947
E isto foi em 1947.
И это было в 1947.
Mesmo tanto tempo depois como em 1947, quando eu era um estudante de geologia aqui em Cambridge, não havia uma explicação convincente.
Даже в 1947 году, когда я был студентом, изучающим геологию здесь, в Кембриджском университете, это еще не было убедительным объяснением.
Bill France Sr. fundou a NASCAR em 1947 numa reunião em Daytona, na Flórida.
Билл Франс старший придумал гонки NASCAR в 1947 году на встрече в Дайтоне, Флорида.
ROMUS VALTON BURGIN CASOU-SE COM A NAMORADA AUSTRALIANA FLORENCE
В 1947 году он женился на Флоренс, своей возлюбленной из Австралии.
EM JEWETT, TEXAS EM 1947.
Свадьбу отметили в городе Джеветт, штат Техас.
Do inferno ao céu em 1947.
вернулись домой.
1947 não foi um bom ano.
1947 не был хорошим годом.
Desde 1947.
1947.
De acordo com o cronógrafo digital de grande precisão, hoje é 9 de Julho de 1947. Espantoso!
Поразительно!
O que explica porque é que o cronógrafo se transformou neste calendário com imagens indecorosas.
В соответствии с высокоточным цифровым хронографом, сегодня 9 июля 1947 года, что объясняет то, что хронограф превратился в этот настенный календарь.
2 de Novembro de 1947 "Porto de Long Beach"
Это одна из причин, по которой основная программа испытаний отложена на лето.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]