Translate.vc / Portekizce → Rusça / 2000
2000 Çeviri Rusça
1,181 parallel translation
A sério, podes fazer alguma coisa? 500 nem sequer dão para começar. Raios te partam, se 500 não chegam como é que 2000 hão-de chegar?
ти лпояеис ма дысеис ; та 500 оуте циа аявг де жтамоум ам де богхаме та 500, ти ха йамоум ои 2000 ;
O que consegues com 2.000?
ти ха йеядисеис ле 2000 ; лиа леяа ;
O Talmud diz-nos que tudo começou há 2.000 anos, quando os romanos destruíram o segundo templo.
В Талмуде говорится, что это началось 2000 лет назад, когда римляне разрушили второй Храм.
Foi-me dito que isso contêm água... tirada do rio que passava debaixo do primeiro palácio... há 2000 anos atrás.
Мне сказали, что в кубке находится вода взятая из реки, протекавшей позади первого императорского дворца две тысячи лет назад.
De acordo com os arqueologistas com quem falei, o portal foi construído por uma civilização desaparecida há 2000 anos.
Археологи, с которым я беседовал, говорят, что портал построила цивилизация, которая исчезла 2000 лет назад.
Mas pelo menos sou humano. Morri há 2000 anos.
Tо есть € бьл человеком 2000 лет назад.
Olá, sejam Bem-Vindos ao Fantasia 2000.
Привет и добро пожаловать на Фантазию 2000.
A MÁSCARA - 2000 ANOS DE ARTE CHINESA
Мужчина : Официант, можно еще шампанского?
Por causa do bug do 2000, os nossos amigos na Compensação lnternacional estão a fazer testes de integridade, que ensaiam neste preciso momento.
Хорошо. Итак, из-за "ошибки 2000" наши нервные друзья из банка собираются провести серию совместных тестов.
Há 2.000 câmaras neste edifício!
В этом здании более 2000 камер.
Então a Reebok tem uma campanha publicitária preparada para sair no momento em que eu alcançar as 2000 jardas.
"Рибок" начнёт рекламную кампанию, когда я наберу 2000 ярдов.
$ 2.000.
2000.
Sento-me num cubículo... e actualizo o software para a passagem do ano 2000.
Сижу в своей кабинке... готовлю банковские программы к 2000 году.
A Initech está tão soterrada com todo o software que nós estamos actualizando por causa do ano 2000... que eles nunca perceberiam.
Инитек меняет всё программное обеспечение, которое мы перелопачиваем. Они никогда не заметят.
Estão 2000 raparigas na escola, e posso comer a que eu quiser.
! В колледже две тысячи девчонок, и я могу трахнуть любую из них.
E isso é dizer muito, com o Ano 2000 a vir aí.
И собираемся весело встретить 2000 год.
Os miúdos estão com 2.000 pontos certos e os adultos vão lá em cima com 4.700.
у детей ровно 2000. У взрослых - 4775.
O Segundo Milénio está a terminar.
Заканчивается 2000-й год.
Deus Todo Poderoso, no alvorecer do ano 2.000 vamos renovar a libertação.
О, Господин, мы приближаемся к концу 2000-го года. Мы должны вернуть наш венец.
Estou a deixar 2000 na caixa.
— 2000 оставляю в кассе.
As licitações vão começar em $ 2000. Agora 21. $ 2300.
Начальная цена - 2000. 2100. 2300.
São $ 2.000.
С вас 2000 долларов.
Não há razões para o pânico do ano 2000.
Думаю, не стоит паниковать из-за нового тысячелетия, да?
A resposta está neste filme que eu encontrei na Internet.
Ответ находится в этом фильме, который я нашел в интернете. 131-1 00 : 08 : 27,040 - - 00 : 08 : 28,589 X1 : 168 X2 : 551 Y1 : 456 Y2 : 519 [Великий мусорный кризис 2000 года]
Cidade de Nova Iorque.
Диктор ( в фильме ) : Нью Йорк, год 2000-й.
O ano 2000. A sociedade mais desperdiçadora da história da Galáxia estava sem lugar para despejar as suas intermináveis quantidades de lixo.
Самое отходообразующее общество в истории галактики исчерпавшее место, куда бы можно было сваливать бесконечный поток производимого мусора
Está no velho ano 2000, a trabalhar no Pinucci's Pizza.
YВы в старом добром 2000-м году, работаете в пиццерии Пануччи.
A sua motivação é que voltou ao ano 2000 e a sua cabeça ainda está no seu corpo e quer uma pizza de queijo.
А теперь – ваша мотивация - вы снова в 2000-м году и ваша голова все еще на вашем теле.... ... И вы хотите пиццу с сыром.
Tive um pesadelo. Estava no ano 2000 e vocês nunca tinham existido.
Мне приснился кошмар, что я был в 2000-м году, и вас, ребята никогда не было.
Não sou teu avô, tu és o meu tio do ano 2000.
Я не твой дедуля. Ты мой дядя из 2000 года.
As pessoas estão a ficar preocupadas com este bug do ano 2000?
Итак, всех сильно волнует проблема-2000, а?
Paguei 2000 pelo fato, é melhor dar-lhe algum uso.
- Ошибаешься. Не могу не похвастаться таким костюмом за $ 2, 000.
- Acorda! Estamos no ano 2000.
- Очнись, это нулевые!
Falo do ano 2000.
А 2000 год уже на носу.
Posso programar um mostrador para a contagem até ao ano 2000.
Сегодня сообразил, что могу установить один из циферблатов на обратный отсчет времени до начала тысячелетия.
Aquela ressonância magnética que fiz custou $ 2000.
С меня только за томографию башки две тонны содрали.
5 horas da manhã, 27 de Dezembro do 2000.
Пять утра, 27 декабря 2000 года.
Quando chegou 2000, todos estavam convencidos que era o amanhecer de uma nova era, mas como o mundo não se acabou, os discos voadores não aterraram e o vírus do Y2K não causou nenhum efeito, pensaria que se deram conta que era só um número no calendário.
Что было в пошлом году, когда наступил 2000-ый? Все были уверены, что настал рассвет новой эры. Но когда не наступил конец света, и не приземлилась летающая тарелка, а от "Проблемы 2000 года" не погасло ни одной лампочки, вы думаете, кто-то понял, что это всего лишь еще одна дата в календаре?
31 de Dezembro de 2000, 23 : 15 PM.
31 декабря 2000 года. 23 часа 15 минут.
Sabias que há dois mil anos, um cidadão Romano podia andar pelo mundo, sem ter medo de ser maltratado?
Ты знал что 2000 лет назад Римский гражданин мог ходить по миру не опасаясь домогательств.
2000 é o último ano do milénio, não o primeiro do próximo.
Это не новое тысячелетие. 2000 это последний год тысячелетия, а не начало нового.
O Presidente vai vetar qualquer lei de comércio que proíba as amostras como componente legítimo do censo de 2000.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
Entre 1200 a 2000 cubanos de uma aldeia a Sul de Havana.
Я знаю не больше, чем Джош : 1200-2000 кубинцев бежали из рыбацкой деревушки в тридцати милях южнее Гаваны.
- É como regressar ao ano 2000.
- Леди и джентельмены!
Não. Se quiser voltar a 2000, volto a congelar-me.
- Ну, и как там на планете Амазония?
A distância são dois quilómetros.
Курс – 2000.
No ano 2OOO, já tínhamos poluído, sobrepovoado e envenenado a Terra, mais depressa do que podíamos limpá-la.
К 2000 году Земля была перенаселена, загрязнена до такой степени что мы не успевали очищать её.
- PROJECTO GENOMA DESCODlFlCA MAPA genético HUMANO :
"26,06,2000. Проект" Геном ". Успешно расшифрован генетический код человека. "
LONDRES 2OOO
ЛОНДОН. 2000 ГОД
E A PAGAR 4125 DÓLARES, EMBORA O ESTADO PEDISSE 1,5 MILHÕES. KEVIN DEVERÁ SER POSTO EM LIBERDADE EM JANEIRO DE 2000.
Правительство требовало штрафа в 1.5 миллиона долларов.
Miami Beach.
Южный пляж, Майами, 2000 год.