Translate.vc / Portekizce → Rusça / 402
402 Çeviri Rusça
50 parallel translation
Extensão 402.
Внутренний номер 402.
"Escreva para Edna K. Box 402."
Пишите Эдне. Ящик 402.
900 Milhões de espectadores 402 Quilómetros por hora
900 миллионов зрителей 250 миль в час
Ele não esteve no no 402 do Ranking, ou algo assim?
На каком он был месте, 402 или типа того?
O código é 402 # 4.
Код 402 # 4.
Aparentemente The Valley, tem o seu próprio espectáculo de arrasar, e sabes, porquê ver a angustia de personagem de ficção quando podemos ver verdadeiras pessoas nos bastidores?
- Видимо, У "Долины" есть идеентичное реалити-шоу И знаешь, зачем смотреть на страх выдуманных героев, когда можно посмотреть на живых людей в надуманных ситуациях. Спасибо 402 00 : 29 : 12,503 - - 00 : 29 : 17,133 Пожалуйста, сделай музыку погромче, когда будешь уходить.
- Acho que devíamos ir pela 402.
Думаю, мы должны поехать по 402-му.
Ben, estava a pensar seguir pela 402.
Бен, я думаю повернуть на 402-ое.
Há obras em ambos os sentidos na 402.
Там проходят строительные работы, на протяжении всего 402-го.
Não deveria estar na 402?
Разве ты не должен быть на 402-ом?
A 402 está parada. São só filas.
402-ое забито.
Estive na 402 o dia todo.
Я весь день там провел.
A 402 está livre.
402-ое свободно.
Meu amigo, está em segundo por muito pouco.
Ты, друг мой, немного проигрываешь. - 402.
402. E se nos deixasse em paz, senhorita?
- Дамочка, может хватит уже?
402, síncope.
402 - "Обмороки".
Nick, 402, possível fogo posto, no Burger Giant.
Ник, 402, возможный поджог в Бургер Джайант.
Central, Charlie 0-5 Stokes e Charlie 0-8 Langston, apresentam-se no 402-419 em Sunrise Mountain.
Диспетчер, Чарли 0-5 Стоукс и Чарли 0-8 Лэнгстон сообщают о 402-419, гора Санрайз. ( "Пожар и труп" )
O Rincon está escondido num prédio abandonado na Rua 15 Oeste, n.º 402.
Ринкон прячется в заброшенном многоквартирном доме на Восточной 15, корпус 402.
Vem colaborar connosco!
965 00 : 40 : 41,367 - - 00 : 40 : 43,402 966 00 : 40 : 43,436 - - 00 : 40 : 45,471 967 00 : 40 : 45,505 - - 00 : 40 : 47,974 968 00 : 40 : 48,009 - - 00 : 40 : 51,644 Я хочу любить, любить, любить, любить, любить
Preciso de uma ambulância e reforços em 751, Rua Hindry, apartamento 402.
Мне нужна скорая на Хиндри стрит, 751, что на северо-востоке, квартира 402.
O pior incidente que tivemos foi quando o Benjamin Headley do 402 soube que a mulher dormia com o empregado das limpezas e lhe deu um tiro na virilha.
Худшее, что у нас случалось, это когда Бенджамин Хедли из 402-й наверху узнал, что его жена спит с уборщиком и выстрелил ему в пах.
Com licença. A minha irmã e os dois filhos estão hospedados no quarto 402.
Я тут навещала кое-кого вчера... мою сестру и двух ее ребятишек в комнате 402?
O quarto 402 está vago.
Комната 402... свободна.
E a bala ia precisar de 402 metros para curvar e nivelar para acertar Matthew daquela forma.
И пуле необходимо четверть мили для разворота и наведения на Мэтью.
402 ) } Testemunha Eu não fiz nada. Mas porque é que me sinto tão nervoso?
[СВИДЕТЕЛИ] почему так нервничаю-то?
Eu orgulho-me, e espero que tu estejas orgulhoso da Operação Remington.
Я горжусь этим так же, как, я надеюсь, 509 00 : 22 : 18,402 - - 00 : 22 : 20,103 вы гордитесь операцией Ремингтон.
402?
402?
" Business 402 :
" Бизнес 402 :
Eu vou fazer um 402 ao veículo.
Я проведу 402 в машине.
Que é um 402?
Что такое 402?
402...
402.
Quartos 401-2-3.
Номера 401, 402, 403.
O dispositivo é um MXK-402.
Это устройство - ЭмИксКей-402
- Ele está no quarto 402.
Он в номере 402.
Não o reconheceria se não saísse do quarto 402.
Я могла не узнать его, если бы он не вышел из 402 номера.
Sheridan fica a 402 km, em linha recta.
шеридан в 250 милях по прямой.
Todos na minha sala para uma conversa.
Ладно, все ко мне в кабинет обсудить правило 402.
- Isso é uma conversa.
Это будет в рамках правила 402.
É uma Waterman 402.
Это Ватерман 402.
402, comunique. Terminado.
402, пожалуйста, ответьте.
Aqui 402.
Это 402.
Repita, 402.
Ответь, 402.
402, está aí?
402, вы там?
Há tiros disparados, River Street, no 402.
Стрельба на Ривер-стрит, 402.
Enfermeira Hoffel, emergência com arrastadeira no 402.
Медсестра Хоффел, требуется замена судна в 402
A 402 é a direito.
402-ое - идет прямо.
- Lincoln, NE Univ. do Nebraska - ( 402 ) 555-0125
ПОПРОБОВАТЬ ПОЗЖЕ
ILHAS TURCAS E CAICOS
155 00 : 08 : 27,402 - - 00 : 08 : 29,502 Крюгер умен.