Translate.vc / Portekizce → Rusça / 4a
4a Çeviri Rusça
35 parallel translation
Já deve ter ouvido falar da 4a Emenda.
О 4-й поправке вы должны были слышать!
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
... 4A, 5A, 6, 7, 8...
4a. Parte OS MORTOS-VIVOS
4 часть Живые мертвецы
Quando recebo a minha prendinha de 4a. Feira?
А когда я получу свой маленький подарок на среду, а?
4a. e Washington.
На Вашингтон и Четвертой.
Da 4a.
4-й округ.
Como fui alvejado, eu e a Baby adiámos a partida para 4a.-feira.
Поскольку я бьIл ранен, мьI с Бэби отложили переезд до средьI.
Já dei com três erros factuais e dois ortográficos e ainda não cheguei à 4a.
Я нашёл три фактических и две грамматических ошибки, и это всего на четырёх страницах.
E, se tivesse seria invasão de privacidade e violação da 4a. Emenda e ilegal sem mandado.
Но даже если она его вела, это было бы нарушением... конфиденциальности, четвертой поправки... и незаконным обыском без ордера.
Havia um rufia da 4a. classe que estava determinado em dar tareia a todos os miúdos.
Был там один гопник на три класса старше нас. Этот чувак решил наставить всем пацанам из школы синяков.
Que eles me ajudariam. Estou na 4a cópia, mas a Sowana que veio comigo já está na 5a.
Я на четвёртой стадии но моя подружка Соана уже на пятой.
- É a 4a. coincidência?
- Это уже четвёртый раз!
4A.
4А.
- 4a esposa de Henrique VIII, Sr. - Com certeza
- Четвертая жена Генриха Восьмого, сэр.
Podemos dizer : a cada 3a. semana, ou a cada 2a. ou 4a. semana, não importa..... um de nós irá morrer.
Мы говорим : каждую 3-ю неделю, или 2-ю, или 4-ю... один из нас умрет.
229, 12a. linha, 4a. palavra.
229 страница, 12 строка, 4 слово.
- A Juliet Sharp. Apartamento 4-A, acho eu.
Джульет Шарп, 4a, я думаю.
Rastreei a ligação até este endereço em West Village, apartamento 4A.
Я отследил его звонок на этот адрес в Вест-Виллидже - Квартира 4А
Tenho um almoço no 4A's, por isso devo voltar a tempo, mas não necessariamente consciente.
Чтож, сердешая, пытке конец. Да начнется веселье.
Bem, nós na 4A achamos que é completamente americano. O teu humor, a tua ética de trabalho.
для некоторых в Американской ассоциации рекламных агенств все в вас уже американское... ваше трудолюбие.
Faz-nos falta isso na 4A.
нашей ассоциации тоже этого не помешало бы.
A Scarlett contou-me da presidência na 4A.
что вам предложили должность председателя в ассоциации рекламных агентств.
A Leste de Kursk acabaremos a manobra com tanques da 4a. armada de Hoths.
Наша задача : Замкнуть кольцо с 4-й танковой армией восточнее Курска.
A pizza do Sal's tem a 4a melhor textura, a 9a melhor base, o 12o melhor queijo e, sinceramente, o 7o melhor paladar!
У неё четвёртое место за форму, девятое за тесто, двенадцатое за сыр, и честно, они всего лишь седьмые по ротовым ощущениям. "Ротовым ощущениям"?
O Malik era suspeito num ataque à bomba de um centro de comunicações em Camp Pendleton, Edifício 4A.
Малик был подозреваемым в нераскрытом взрыве в центре связи базы Пенделтон--Строения 4.
Tenho uma testemunha que te viu no beco a um quarteirão do prédio 4A naquela manhã.
Есть свидетель, который видел вас в переулке в одном квартале от здания 4А тем утром.
Ele andou pelo beco até ao 4A, colocou a bomba e foi-se embora.
Он прошел переулком к 4А, установил бомбу и отъехал.
Trazemos respostas para o 99 / 4A.
Мы привезли исправления для модели 99 / 4А.
A arguida Angela Valdes é acusada da violação da regra dos Tribunais de Nova Iorque sobre a conduta profissional 4.4A.
- Подсудимая Анжела Вальдез, вы обвиняетесь в нарушении Норм профессионального поведения судебной системы штата Нью-Йорк, пункт 4, подпункт 4 ( а ) :
Cruz, 4A.
Круз, 4А.
Era 4a.
Это было в среду утром.
- Entre a Washington e a 4a.
- На Вашингтон Стрит и Четвертой.
11169, 4a. Rua...
11169 Четвертая улица.
Ouviste falar da 4A?
Вы уже слышали об Ассоциации рекламных агентств?