Translate.vc / Portekizce → Rusça / 777
777 Çeviri Rusça
52 parallel translation
A 777ª parte, não seria demasiado, pois não?
Одна семьсот семьдесят седьмая – не слишком много?
- A 777ª parte me parece justo.
Семьсот семьдесят седьмая часть – в самый раз.
A sua matrícula é DK 777?
" вашей машины номер D - 777? ƒа, да.
Não é necessário. A Julie e eu já acabámos.
Нет, это совсем не обязательно Мы с Джули уже закончили 93 00 : 04 : 54,944 - - 00 : 04 : 57,777 Я просил вас прийти потому что я хочу вам сказать
- 777.
- 777.
A ordem de compra de um velho 777 adquirido por uma empresa-fantasma.
Заказ на покупку старого 777-го через подставную компанию.
Ontem, cheguei a casa e encontrei-o.
777 ) \ i1 } Вчера я пришла домой и нашла его.
A sério?
777 ) } Неужели?
Está bem?
777 ) } Верно?
Já foste ao Museu Georgia O'Keeffe?
777 ) } - Ты был в музее Джорджии О'Киф?
Informe-me sobre a carga do 777.
Дайте информацию о 777-ом.
O comboio, um AWVR 777, também conhecido por'triplo-7', saiu de Fuller, Pensilvânia-Norte, antes das 8 da manhã, e não havia ninguém a bordo.
Новости Поезд-беглец Грузовой состав номер 777'также называемый тройная семерка'вышел с сортировочной Фуллер в северной Пенсильвании около 8 утра. Он идет без сопровождения людей.
E peça um helicóptero de vigia para o 777.
Пусть они подвесят вертушку над тройной семеркой.
1206, o 777 não é um deslizante.
Три семерки это не самокат.
Ainda estamos a fazer cálculos, mas se o 777 descarrilar será um desastre colossal.
В случае, если придется спустить три семерки под откос, то это будет страшная катастрофа.
- O 777 envia um sinal.
- Пролетел через сигнал.
Parece que vão colocar um comboio na frente do 777 para tentar desacelerá-lo.
Похоже'они ставят тепловоз перед поездом 777 и снизить его скорость.
Continue a travar. Vamos tentar tirar o 777 da linha principal.
Надо вывести его с магистрали.
O 777 saltou o desvio e descarrilou o rebocador.
Поезд перепрыгнул стрелку и опрокинул тепловоз.
Acho que vão ver o nariz do 777 a qualquer momento.
В любую секунду вы можете увидеть нос трех семерок.
O engate traseiro estava aberto. Se o apanharmos, podemos engatá-lo à nossa locomotiva e travar o 777.
Задний коготь открыт, если догоним поезд, прицепим локомотив и остановим три семерки.
A companhia planeia descarrilar o 777?
Компания планирует пустить под откос 777?
Vamos descarrilar o 777, Frank.
Мы будем сбрасывать три семерки под откос.
O 777 não pode chegar a Stanton.
Нельзя допустить, чтобы поезд дошел до Стэнтона.
Mantenha-nos informados da velocidade e posição do 777.
Я должен знать какова скорость поезда и его местоположение.
Frank, o 777 está a 15 Km de Arklow
Фрэнк, три семерки в 15 километрах от Арклоу.
Qual a distância entre Arklow e o 777?
Как далеко три семерки от Арклоу?
Frank, o 777 acabou de passar pelo PM-61.
- Фрэнк? Семерка прошла 61 путевой знак.
Acabam de comunicar-nos que dois ferroviários estão em perseguição ao 777 numa simples locomotiva.
- Выбирать вам. Нам стало известно'что два человека преследуют этот неуправляемый поезд на тепловозе.
Detalhes ainda estão a ser examinados, mas as autoridades concentram-se na possível destruição que resultaria se o comboio 777 descarrilasse em Stanton.
Детали еще уточняются'но сейчас власти заняты выяснением степени потенциального ущерба'если поезд 777 сойдет с рельс в Стэнтоне.
Dois ferroviários estão a perseguir o comboio 777 numa locomotiva.
Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе.
O 777 está apenas a poucos quilómetros de Stanton...
- Три семерки в паре километров - Дарси, пошли.
O 777 está a 16 Km de Stanton.
Три семерки уже на подходе к Стэнтону.
É sobre abrandar o 777 depois de acoplado.
Я просто хочу дать вам совет.
Will Colson está a tentar acoplar o 1206 ao 777.
У илл Колсон пытается прицепиться к грузовому поезду. - Боже. - У илл Колсон'кондуктор....
O 1206 acoplou-se ao 777 com sucesso.
1206 успешно произвел сцепку с тремя семерками.
Fomos oficialmente informados que Barnes está a tentar activar o travão de mão do último vagão do 777.
Представители компании не дают никаких комментариев. Барнс пытается вручную тормозить последний вагон поезда.
Parece que o 777 está mais lento.
Похоже'поезд действительно замедляет ход.
Vai funcionar?
- замедлить ход поезда 777'вручную тормозя каждый вагон. - Получится ли?
O 777 passou pela terrível curva de Stanton!
Они прошли Стэнтонский поворот.
Passou pela curva, mas os problemas ainda não acabaram.
Поезд 777 преодолел поворот'но проблемы на этом не закончились.
Esta é uma tentativa notável de entrar na cabine do 777.
Отлично! Он пытается добраться до локомотива поезда 777
Como podem ver a pick-up vermelha tenta chegar à cabine do 777.
Смотрите'что происходит. Красная машина устремляется к голове поезда. Давай, Уилл.
Colson conseguiu entrar na cabine e agora controla totalmente o 777.
У илл Колсон'сумел пробраться в кабину'теперь управляет поездом.
Eu sou Balthazar Blake, feiticeiro do 777º grau.
Я Бальтазар Блейк, чародей семьсот семьдесят седьмого уровня,
Estou a escrever uma canção chamada "Oito-cinco-cinco - - oito-dois-quatro-um-sete-sete-sete. " Extensão sete-sete-sete. "
Я как раз пишу песню, называется 855-824-1777, добавочный 777.
O livro 777 de Crowley,
"777" Кроули...
Entregue-se à sua insanidade.
Его статус : перевод редактируется Переводчики : bakT3RiO, Lirna, anyuta2281, dikosya _ 777
Acho que no Exército egípcio, Unidade 777.
Думаю, в армии Египта, подразделение 777.
Lidam sempre com coisas assim da pesada?
И как, вы, ребята, всегда выполняете такие сверхответственные задания? Послушай, Меган, я бы с удовольствием поговорил с тобой, но мне нужно найти 21-метровый самолет в 777 квадратных километрах пустыни. К сожалению.
Quarto 777, Frankfurt, Alemanha.
Неонацист стратегического планирования, камера 777, Франкфурт, Германия.