Translate.vc / Portekizce → Rusça / 900
900 Çeviri Rusça
561 parallel translation
Devia pesar alguns 400 kg ou mais.
Она, должно быть, весила 900 фунтов.
Passámos 900 metros do limite.
Мы перешли границу на 900 метров.
Represento-te há 20 anos, e sempre lhes demos um pianista com duas mãos. 900 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 222 01 : 36 : 14,910 - - 01 : 36 : 16,844 Lou, podes deixar-me em paz!
Мы уже 20 лет работаем вместе, и у нас всегда был двурукий пианист.
Diga o nove? Para $ 900.
Вы даёте 900?
Está em $ 900.
Поднимаем до 900.
Agora quem dá $ 1000?
Ставка 900. Кто даст 1000?
$ 900?
900?
São 1 500 kms.
Это же 900 миль.
Há 900 anos.
Девять веков назад.
916 ) } E eu cantarei... 900 ) }... mais uma vez
И я стану петь... вновь и вновь.
912 ) \ i1 } Uma Estouvada 900 ) } Uma Frívola
Вертихвостка. - Непоседа. - Невежа.
916 ) } Flor de neve 910 ) } Que floresce E cresce 900 ) } Floresce e cresce Para sempre
Снежный цветок, цвети и расти, цвети и не вянь никогда.
900 ) } Cu-cú 922 ) } Cu-cú
Ку-ку. Ку-ку.
900 ) } Adeus 920 ) } Adeus
Прощайте.
- Oitocentos?
- 800? 900?
ele levantou 900 dólares. 600 desapareceram. deixaste tu na carteira como isco para um puto tipo Oberst.
Я знаю, что в день убийства, Колберт обналичил 900 долларов, а 600 пропали, 300 ты оставил в кошельке, для таких болванов, как Харви Оберст.
Eu sei que o Colbert levantou um cheque de 900 dólares.
А я знаю, тебе понятно? Я знаю, что Колберт обналичил 900 долларов.
Estamos a 900 anos-luz desse tipo de deserto, Bones.
Нам еще 900 световых лет до подобной пустыни, Боунз.
Então, tem visto o que se passou há 900 anos. A sério?
Тогда вы наблюдали за тем, что происходило 900 лет назад.
Já fomos uma nação de 900. 000.
Когда-то наша нация насчитывала 900 тысяч.
Somos agora cinco.
Когда-то наша нация насчитывала 900 тысяч.
E salada de batata para 900 homens.
А ещё салат с капустой для 900 человек.
A 900 dólares a onça...
Он стоит 500 долларов за унцию.
Já temos mais de 900 ligações, a protestar contra o vocabulário usado.
Уже девятьсот с хером звонков по поводу того, что мы ругаемся в эфире.
Deve ter uns 900 para cada um.
Получается по восемь или девять каждому.
Uns 900! Caramba!
Восемь или девять?
Uns 900 dólares.
! Восемь или девять сотен долларов.
900 mil dólares!
Нет!
- 900 mil dólares?
- Тысяч?
- 900 mil dólares?
- Тысяч!
Isso! Uns 900 mil dólares para cada um!
По восемь или девять тысяч долларов каждому!
Estás a dizer que tens 900 mil dólares aí só para mim?
Ты хочешь сказать, что здесь девять тысяч долларов только для меня?
São só 1400 km para lá e 1400 para cá.
Всего-то 900 миль туда и 900 миль обратно.
Mas há cerca de 3.900 milhões de anos atrás, um grande asteróide veio embater.
после столкновения образовали орбитальный пояс вокруг Земли Но около 3,9 миллиардов лет назад в нее врезался огромный астероид.
A temperatura é de 380 ° C ou 900 ° F, ou seja, mais quente de que qualquer forno doméstico.
Температура составляет 380 градусов по Цельсию, 900 градусов по Фаренгейту. Жарче, чем в любой домашней духовке.
De 900 para 1.300 pés.
900 футов. 1300.
- Estou seis milhas a leste, 900 pés.
-'Я в девяти километрах на востоке, высота 300 метров.'
Valeu.
Прекрасно. 205 00 : 17 : 19,000 - - 00 : 17 : 20,900 Сделай хотя бы это.
Com a informação que acedi, posso fazer as coisas 900 a 1200 vezes melhor que qualquer humano.
При помощи информации, которую я получу, я смогу думать в 900-1200 быстрее любого человека.
Quando aos 900 anos se chega... com bom aspecto não se fica.
Когда 900 лет тебе исполнится... так хорошо ты выглядеть не будешь.
Ok, atino assim que tiver os meus U $ 900.000.
Ладно... Я привыкну. Как только верну свои 900 тысяч.
Que U $ 900 mil?
Какие ещё 900 тысяч?
São 900 mil dólares.
Итого - 900 тысяч.
Mas ela quer a devolução dos 900 mil.
Но свои 900 тысяч она хочет вернуть.
900 mil não me parece assim tanto dinheiro.
Так что 900 тысяч - это не такие уж и большие деньги.
Os 900 mil dólares, eu tenho-os aqui.
Все 900 тысяч, я их уже получил.
Charley... tens 900.000 aqui.
Эй, Чарли, у тебя тут 900 тысяч.
930 ) } A Maria não foi feita Para o convento 900 ) } Uma palavra Em sua defesa
А я хочу вступиться за нее. Да, сестра Маргарита.
Note na época, Capitão. 900 anos-luz da Terra.
Обратите внимание на период, капитан. 900 световых лет от Земли.
Já fomos uma nação de 900. 000...
113 тысяч населяло единственный город.
Assim foi como eu vim.
Какая история! 408 00 : 51 : 53,900 - - 00 : 51 : 57,600 Знаешь что?