English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Actors

Actors Çeviri Rusça

9 parallel translation
Faz algum tempo que eu não vou ao Actors Studio.
Давненько я не захаживал в Актерскую Студию.
Quanto ao Lloyd, aquela rainha, que recebi na minha casa, que deixei que brincasse com os meus filhos e cuidasse do meu cão, e que me trocou por aqueles dois imbecis, atava-o e permitia que a Screen Actors Guild o violasse por trás,
И Ллойда, эту королевку, которую я пригласил в свой дом, разрешил ей играть с моими детьми и гладить собаку, и которая кинула меня ради тех двух козлов, я бы привязал и отдал на анальный секс всей Гильдии Киноактёров,
A Sarah, se calhar, escreve uma cena de morte para cada personagem na série... para manter os actores na linha.
Sarah probably writes a death scene For every character on the show... To keep the actors in line.
Pensava que me tinha encontrado na lista de seguros da Screen Actors Guild.
Полагаю ты нашла меня через список страхования Гильдии Актеров?
Mas quando abrimos o álbum e o tiramos da capa... percebemos que riscaram essa canção... com um objecto afiado para garantir que não passava na rádio.
# In the shadow of the tallest building # I vowed I would break away # Listened to the Sunday actors
Entrei no Actors Studio, ninguém puxou cordelinhos por mim.
Я попала в "Актёрскую студию", и никто меня не протежировал.
Ele é membro certificado da Actors'Equity.
Он постоянный член Актерской ассоциации за справедливость.
Claude, segundo as regras da Actors'Equity, temos de parar para o almoço.
Клод, согласно правилам актерского профсоюза, мы должны сделать перерыв на обед.
O homem que te levou para uma aventura através dos túneis do metro no último halloween e contratou actores para reencenarem cenas do filme C.H.U.D.
The guy who, uh, took you on an urbanspelunking adventure through the city subway tunnels last Halloween, and then he hired actors to re-enact scenes from the movie "C.H.U.D."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]