English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Adiós

Adiós Çeviri Rusça

58 parallel translation
Bem, adiós.
Ну, адиос.
Se o tipo sobreviver, vai entrar por aquela porta, pegar nas coisas dele e dizer adiós.
Если этот парень жив, он войдет через эту дверь, собери его вещи и скажи адьос.
- Adiós.
- Пока
- Adiós, señor.
– Прощайте, сеньор.
Estamos falando de uma explosão termonuclear e "adiós, muchachos".
Так что она имеет в виду термоядерный взрыв, и adios, muchachos!
Adiós, muchacho.
Адиос, мучачо ( исп. Пока, мальчик )
- Adiós.
- Адьос.
Está bem. "Adiós".
Отлично. Адью.
Adiós.
Прощайте!
Adiós, señoritas!
Адиос, сеньоритос!
Adiós, amigos!
Адиос, амигос?
Bem, adiós.
Что ж,.. ... адьос!
Se não aparecer com um artigo em menos de 48 horas, Posso dizer "adiós" ao meu pagamento semanal.
Если я не придумаю статью в ближайшие 48 часов, я могу попрощаться с моей еженедельной зарплатой.
Adiós, mano.
Адиос, дружище.
Adiós, miolos de pássaro!
Адьос, курьи головы!
Adiós, amigo.
Адиос, амиго.
Adiós, parva.
Адиос.
Adiós, gente maluca.
Адьёс, сумасшедшие! Я возьму вафлю.
Adiós. Pai, espera.
- Пап, подожди.
Adiós, filho da...
Адьос, блин...
- Por outras palavras, Adiós, filho da...
– Другими словами, адьос, блин... – О, нет.
Adiós, seus paspalhos!
Амьяс, суки!
Adiós.
Адьос.
Adiós, Guerrero.
Адьёс, Герреро.
Vou para Espanha. O meu voo parte daqui a 45 minutos. Adiós, muchacho.
Поддерживать Маршала так много сводит меня с ума я улетаю в Испанию- - мой самолет взлетает через 45 минут
Adiós esse!
Адиос, эсэ.
"Adiós"!
Адиос!
Adiós pescados!
Прощайте, рыбки!
Adiós, advogado!
Адьос, законник!
Ajudá-la a dizer adiós.
Помочь ей уйти... Адьез!
Tipo "Adiós, Peter Shumway".
Как бы "Адьес, Питер Шамвей".
Adiós, muchachos.
До встречи.
Adiós, Kate.
"Адьос", Кейт.
"Adiós", Klaus.
Прощай, Клаус.
Por isso, obrigado, mas adiós.
- В общем, спасибо, но адьес.
- Adiós.
- Прощайте.
Adiós.
Пока.
Adeus! Adiós!
До свиданья. "Адьос"!
Ou arranjas uma máscara nova, ou "adiós, muchacho".
Итак, или ты достанешь новую маску, или прощай парень.
Adiós, tubarão.
Прощай, акула!
Adiós, primo.
ѕрощай, кузен.
Adiós, advogado.
ѕрощай, адвокат.
Adiós.
Адиос!
Adiós, meu doce.
Адью, сладкая!
Adiós.
Приятно было познакомиться, сеньора.
Obrigado pela felicitação e adiós.
А ты чё тут зависаешь?
Adiós, Buck.
Прощай.
- Adiós.
( исп. )
- "Adiós".
- Адиос!
[Revisto por :] AmGoD Adiós, amigos!
Перевод : eldarion
Adiós.
- Адиос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]