English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Affair

Affair Çeviri Rusça

64 parallel translation
- Estou a ver Family Affair.
- Я кино смотрю.
Vejo 11 aparições em "Current Affair"... duas em "Hard Copy" e um genuíno "Geraldo".
11 гaзeтныx зaгoлoвкoв, 2 пиcaтeля, a oдин дaжe интepвью дaвaл.
Eu nem me vou dignificar a essa.
The Affair. Роман.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
E nessa vida que teve um affair com a mulher do superior, e eles despediram-no.
В прошлой жизни у вас был роман с женой командира, и вас уволили.
O nosso furioso affair, durou seis meses, até eu conhecer a Chris Evert, a campeã de ténis, que depois deixei pela sublime Karen Kain, que dançava a Carmen, em Marselha.
Безумная любовь длилась полгода, пока я не бросил ее из-за Крис Эверт - теннисистки, которую я променял на Карен Каин, ту, что танцевала Кармен.
É uma pena que percas o filme porque íamos ver ou o,'Mentiroso Compulsivo'ou o'Betrayal'ou'An Affair to Remember'.
Досадно, что ты пропустишь кино мы собирались сегодня посмотреть либо "Лжец, лжец" или "Предательство", или "Незабываемый роман".
Mas se queres um affair, conheço dois homens casados.
Hо если хочешь завести роман, у меня есть пара женатых.
- Um affair é uma óptima ideia.
- Роман - потрясающая идея.
- Foi por isso que tiveste um'affair'?
- Поэтому ты мне изменяла?
- Não tive nenhum'affair'.
- Я не изменяла.
Sr. Kaelin, recebeu muito dinheiro para aparecer no Current Affair, certo?
Симпсона. Мистер Кэлин, вы получили значительную сумму за выступление в "Текущих новостях", не так ли?
- Episódio 01 "Family Affair"
Эпизод № 1. "Family Affair".
Traduzido por : Zenshi S03E01 A Deadly Affair
Castle / Касл s03e01 A Deadly Affair / Смертельное дело русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Diva destruidora de lares num tórrido caso com o marido da vítima.
Home-wrecking diva engaged in a torrid affair With the victim's husband.
Achas que descobriu o caso
You think she found out about the affair, planned to confront her?
Tão boa que teve um caso de amor com o director, o marido da Sarah.
So hot, in fact, it led to a torrid affair With Sarah's director husband.
- Se calhar a Sarah tinha um caso.
Maybe sarah was having an affair.
Tivemos um pequeno affair.
" нас был короткий романчик.
"Noiva em Fuga", "Top Secret Affair", as cinco temporadas de "Big Love".
"Красотка 2", "Секретный роман", все пять сезонов "Большой любви".
- Nana Gallagher Had An Affair -
бесстыжие
O Ben da Mortuary Affair disse que tem uma grande receita de curry.
Знаешь, Бен из похоронного агентства сказал, что у него есть отличный рецепт карри.
Talvez Matt Benton tivesse razão acerca de Melanie ter um affair, Só estava enganado em relação a quem.
Наверное Мэтт Бентон был прав, считая что у Мелани интрижка, только ошибался насчёт того, с кем у неё была интрижка.
- The End of The Affair? - Sincronia :
5 сезон, 11 серия.
O Bill Cenoura tinha um caso com a mulher do irmão.
So, Carrot Bill is having an affair with his brother's wife.
Ela disse que você sabia que ela tinha um caso com o seu irmão.
She claims that you knew, okay? That she was having an affair with your brother.
A Sandra está a ter um caso.
Sandra is having an affair.
- Ele está a ter um caso com a Silvie. - O que é que a faz pensar isso?
He's having an affair with Silvie.
Então, não acha que eles estavam a ter um caso amoroso? Claro que não.
So you don't think that they were having an affair?
Se ela achava que a Silvie tinha um caso amoroso com o Richard, bem, isso é um motivo para a matar, correcto?
And if she really believed that Silvie was having an affair with Richard, well, that's motive to kill her, right?
Se o Richard e a Silvie estavam a ter um caso amoroso, e a Silvie ia contar à Elena, o Richard pode tê-la morto para impedir.
If Richard and Silvie were having an affair and Silvie was gonna tell Elena about it, Richard could have killed her to keep it quiet.
E, com certeza, não estava a ter um caso amoroso com aquela rapariga.
A-and I sure as hell wasn't having an affair with that girl.
A conversa que a Elena ouviu pode ter sido a Silvie a dizer ao Richard que ia expor o desfalque dele, e não sobre nenhum caso amoroso.
So, the conversation that Elena overheard could have been Silvie telling Richard that she was gonna expose his embezzlement, not about some affair.
THE AFFAIR O Momento
ЛЮБОВНИКИ
Anteriormente em The Affair...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ "ЛЮБОВНИКИ"
Anteriormente em The Affair...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ...
Anteriormente em The Affair...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Vi no Google : "Juntos depois do affair".
Я поискала в "Гугле" : "Остаться вместе после измены".
Também há vantagens em passar à frente e concentrarmo-nos em nós, e não no affair.
Кроме того, нужно говорить о том, как мы это пережили, и сосредоточиться на нас, а не на измене.
Bom, odeio ser eu o feminista entre os dois, mas você devia poder ter uma carreira e ser quem é sem ter de aceitar em contrapartida que o seu marido tenha um affair.
Ладно, довольно. Я не хочу быть феминистом, среди нас двоих, но вы должны иметь возможность для отличной карьеры и быть кем хотите без того, чтобы у вашего мужа был роман на стороне в качестве расплаты.
E vai abdicar disso na esperança que o seu marido desista de um affair?
И вы откажетесь от нее в надежде на то, что это прекратит роман вашего мужа?
Secrets And Lies - S01E03 "The Affair" Tradução :
Тайны и ложь Сезон 1, серия 3 ( "Связь" ) Перевод проекта Sub Nomine
Anteriormente em The Affair...
Ранее в сериале...
SUICIDOU-SE POR CAUSA DE UM AFFAIR COM A ANNA EKDAHL
Совершил самоубийство из-за несчастной любви к Анне Экдаль.
Anteriormente em The Affair...
ранее в романе...
Johnnie, a Barbara está no Current Affair.
Джонни, там Барбара в ТВ-шоу.
Por causa do teu affair com fast food?
Из-за твоего романа с фастфудом?
Há mais marteladas lá do que na primeira temporada de The Affair.
Там бабаханья больше, чем в первом сезоне Любовников.
# OU # # INIMIGO # # FALLING #
Rosezz, Timson, VarysTheSpider, affair, Lizzi333.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]