English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Alaric

Alaric Çeviri Rusça

259 parallel translation
Alaric Saltzman. É um nome complicado.
Аларик Золцман.
O nome'Alaric'pertence a um bisavô... há muito falecido, a quem nunca agradecerei... suficientemente.
Так, теперь имя - Аларик. В честь давным-давно умершего прадеда.
É a minha tia, Jenna. Alaric Saltzman.
Это моя тётя, Дженна.
É claro que farei tudo o que puder para ajudar. Alaric Saltzman.
А я, конечно, сделаю всё, что смогу.
Alaric Saltzman.
Аларик Зольцман.
O Alaric pediu-me que o ajudasse a vigiar o baile.
Аларик попросил меня помочь ему следить за порядком.
Alaric Saltzman.
Новый учитель истории в школе.
A mulher do Alaric pode ter sido a tua mãe?
Жена Аларика возможно была твоей матерью?
Elena, a Jenna disse-te alguma coisa sobre a mulher do Alaric?
Елена, Дженна что-нибудь тебе рассказывала о жене Аларика?
Alaric Saltzman, o professor de História.
Аларик Зольцман, учитель истории.
Esta é a mulher do Alaric.
А вот жена Аларика.
Escuta, Elena, há muita coisa sobre a Isobel que o Alaric te pode contar, mas preciso que aguentes um pouco antes de falares com ele.
- Послушай, Елена, Аларик может многое рассказать тебе об Изобел. Но я хочу, чтобы прошло некоторое время, перед тем, как ты поговоришь с ним.
Número 4, Alaric Saltzman. Que difícil de pronunciar.
Номер 4, Аларик Зольцман.
Acho que o Alaric frequentou essa universidade.
Думаю.. Думаю Аларик там учился.
O Alaric disse que nunca encontraram o corpo.
Аларик сказал, что тело не смогли найти.
Esfregar aquilo na cara do Alaric Saltzman?
Как ты прошёлся по Аларику Зольцману?
Alaric Saltzman, o professor de História do liceu que tem um segredo.
Аларик Салтсман, учитель истории с маленьким секретом.
- Olá, é o Alaric Saltzman.
Привет, это Аларик Зольцман.
O Alaric? Agora são amigos?
Вы что с ним теперь друзья?
É suposto o Alaric organizar um encontro.
Аларик должен устроить им встречу.
A arma de estacas do Alaric está no carro.
Часть оружия Аларика у меня в багажнике.
Espero que não, vendo que é lua cheia, Alaric.
Ну, надеюсь, что нет, потому что сегодня полнолуние, Аларик.
Olá, sou o Alaric Saltzman.
Здравствуйте, я Аларик Зольцман.
Porque o Alaric é um coração de manteiga.
Потому что Аларик пожалел его. Да ладно, Дженна.
Foi fantástico. Alaric.
Аларик, ну что, сыграем ещё на следующей недели?
- Já me chega. Alaric...
Аларик..
- Os médicos disseram ao Alaric que ela teve sorte.
Эй, она в порядке? Врачи сказали Аларику, что ей здорово повезло.
O Alaric virá.
Прийдёт Аларик.
Muito bem, o Alaric disse que temos de sair daqui dentro de dez minutos.
Хорошо, Аларик сказал, мы должны убраться отсюда в течение 10 минут.
Olá, Alaric.
Оу. Привет, Аларик.
Elijah, este é o meu amigo, Alaric Saltzman.
Элайджа, это мой друг Аларик Зальцман.
Alaric Saltzman.
Аларик Зальцман.
O Alaric está no mesmo barco que a Jenna.
У Аларика с Дженной та же ситуация.
Liga ao Alaric e diz-lhe que a mulher dele apareceu à porta da namorada dele.
позвонишь Аларику и скажешь, что его жена только что пришла к его девушке.
Alaric?
Аларик?
O Alaric tem razão.
Я имею в виду, он тут самый древний и ужасный вампир.
Continua a atacá-la até que a mate. O corpo dele, do Alaric, durará mais tempo que o dela.
Его тело, Аларика, продержится дольше, чем её воля.
Está bem, eu dou-te uma pista. Não sou o Alaric.
Я не Аларик.
- O Klaus. Está no corpo do Alaric.
Клаус в теле Аларика.
Estou a tentar. Mas, se matar o Alaric, ele possuirá outra pessoa.
Если я убью Аларика, он просто овладеет кем-то еще.
É o que o Alaric quereria.
Это то, чего хотел бы Аларик.
O Klaus estar a usar o corpo do Alaric foi uma surpresa total.
Использование Клаусом тела Аларика было абсолютным сюрпризом.
- O Klaus está no corpo do Alaric.
- Клаус в теле Аларика.
Alaric.
Аларик.
- Alaric Saltzman.
- Дэймон.
O que faz, Alaric?
Оу, и не выговоришь. Чем занимаетесь, Аларик?
- O Alaric saiu com a Jenna.
Аларик с Дженной только что ушли.
Então o que se passa entre ti e o Alaric?
Так что происходит у вас с Алариком?
Foi o Alaric que o matou.
Его убил Аларик.
Achas que este Alaric tem alguma coisa antiga?
Как думаешь, у этого парня, Аларика, есть что-нибудь винтажное?
Alaric...
Аларик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]