English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Alicia

Alicia Çeviri Rusça

1,141 parallel translation
Sabiam que a Alicia queria que fosse com ela à Xerife para lhe contar tudo?
Вы знаете, Алисия хотела, чтобы я пошел к шерифу с ней и рассказал все.
O que devíamos ter visto antes de culpar a Alicia?
То, что мы должны были заметить, прежде чем обвинять Алисию?
- Todo o tempo passado em Belle Reve pensei sempre que havia alguém lá fora como eu que sabia como era ser diferente e isso deu-me esperança. - Alicia...
Алисия...
Eles deixaram a Alicia teletransportar-se para fora de Belle Reve?
Так они что, дали Алисии телепортироваться из Бель Рив.
Sabemos como queres alguém a quem não tenhas de mentir, mas a Alicia não é a tal.
мы знаем, как сильно ты хочешь быть с кем-то, кому тебе не придётся лгать, милый, но... Алисия не тот человек.
A Alicia precisa duma instituição.
Алисия должна быть в лечебнице.
Aqui está, Alicia Baker.
Итак, Алисия Бейкер.
É o psiquiatra da Alicia, Dr. William McBride.
Это психиатр Алсии, Доктор Уильям МакБрайд.
Que diz ele sobre a Alicia?
Что он говорит об Алисии?
De acordo com o Dr. McBride, a Alicia está mesmo curada.
Вот это да. Итак,.. согласно доктору МакБрайду, Алисия в самом деле здорова.
Talvez esta seja a verdadeira Alicia.
Может ты настоящая сейчас.
Isto faz mais do que manter-te no lugar, Alicia.
Это вещь не только ставит тебя на место, Алисия.
O Clark foi o objecto da tua obsessão, Alicia.
Кларк был объектом твоей одержимости, Алисия.
- Alicia, ir à Califórnia seria...
- Алисия, поехать в Калифорнию звучит... - Безумно?
Alicia.
Алисия...
Alicia Baker, aceita este homem para ser o seu adorado esposo?
А ты, Алисия Бейкер, берёшь этого мужчину в свои законные мужья?
Obrigado. - Avisei a Alicia para se afastar.
Я говорил Алисии держаться от тебя подальше.
A Alicia é o meu maior feito.
Алисия – моё самое большое достижение.
- Alicia, sai daqui.
- Алисия, уходи.
- Alicia. - Contigo, sinto-me normal.
И когда я с тобой, я чувствую себя нормальной.
Alicia, porque fizeste isso?
Алисия, зачем ты это сделала?
Mãe, há uma parte em mim que nunca se sente livre, excepto com a Alicia.
Мам, есть часть меня... которая чувствует себя свободнее... чем когда-либо, когда я с Алисией.
Olá, Alicia.
Привет. Алисия.
Alicia, espera.
Алисия, постой.
Se alguém me alicia, eu faço tudo.
Кто-то дал мне угол, и я играю в нём.
Há duas noites, fui a um concerto da Alicia Keys, no Montage Moutian Performing Arts Center.
Два дня назад, я ходил на концерт Алишии Киз... в Доме искусств на горнолыжном курорте Montage Mountain.
Fui a um concerto da Alicia Keys.
Я ходил на концерт Алишии Киз.
E ela chamava-se Alicia, era cega.
Это Алисия. Она была слепой.
Martín, Rita, Alicia, Guillermo, Víctor.
Мартин, Рита, Алисия, Гиллермо, Виктор.
Não, Alicia.
Нет, Алисия.
Parece que você e Alicia vão bem...
У тебя с Алисией все замечательно, похоже.
Mas a verdade... Eu gostaria de passar meus últimos minutos abraçando a Alicia.
Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию.
Quero dizer, não a parte de abraçar a Alicia.
Я не про обнимание Алисии.
- É o da Alicia?
- Ты пришел к Алисии?
- Tenho que ir. - Alicia.
Алисия?
Está bem. - Jal, esta é Alicia.
Джел, это Алиша.
Então, ele pode se teleportar, como Alicia?
То есть он может становиться невидимым? Не только он сам.
Esta é a minha irmã Hellen, esta é a Alicia.
Это моя сестра Хелен. Хелен, это Алиша.
Alicia, o que estás a fazer aqui?
Алиша?
Alicia!
Алиша?
Alicia!
Алиша!
A mãe da Alicia queria que ficasses com isto.
А это мама Алишы просила тебе передать.
- Lembras-te da Alicia.
- и ты помнишь алисию. - привет.
Alicia.
Алисия.
Alicia, não.
Нет!
Alicia.
Алисия!
Martín, Rita, Guillermo, Alicia, Víctor e Tomás
Мартины, Риты, Гиллермо, Алисии, Виктора и Томаса.
Conheci esta rapariga no Verão. Chama-se Alicia.
Я встретил эту девчонку летом.
Desculpa, Alicia.
Ты такая красивая.
- Alicia!
Алиша.
Alicia!
Нет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]