Translate.vc / Portekizce → Rusça / Alien
Alien Çeviri Rusça
273 parallel translation
Um alien da escuridão do espaço, mas a forma dentro do casulo....
Чужак из тьмы космоса, с формой внутри кокона....
Desculpem se interrompo o vosso divertimento, rapazes, mas está na hora do sargento Pinback dar de comer ao alien
Извините, что прерываю вас ребята. Время покормить инопланетянина, Сержант Пинбэк.
Devo relembra-lhe, sargento Pinback, que a ideia de trazer um alien para bordo foi sua.
Напоминаю вам, сержант Пинбэк, что это была ваша идея взять его на борт.
Viste o "Alien"?
Ну, ты видел фильм "Чужой"?
- Viste o "Alien"?
- Ты видела фильм "Чужой"?
"In-alien..." Se se pudessem ouvir...
"Инэйлиен..." Если бы вы могли только слышать.
ALIEN 3 : A DESFORRA
ЧУЖOЙ 3
Vá perguntar no Sector Alien.
Поищите в секторе инопланетян.
Alien!
Чужой!
Bem, talvez sejas um alien a quem apagaram a memória para que ficasses a salvo!
Может, ты пришелец, твою память стерли?
O alien na enfermaria calibrou este campo de contenção usando a própria ressonância de Omega, uma abordagem desconhecida para os borgs.
Инопланетянин в медотсеке сказал, что калибровал сдерживающее поле, используя собственный резонанс Омеги. Этот подход был неизвестен боргам.
Vocês são o primeiro contato alien que o meu planeta faz
Для моей планеты это первый контакт с жителями другой планеты.
Você sabe algo sobre esse... alien?
Вам что-то известно об этом инопланетянине?
A Sigourney Weaver não matou um no Alien?
Разве Сигурни Уивер не убила эту штуку в "Чужом"?
A Narilomo. ( Referência ao filme Alien )
Ностриломо.
Nós detectamos uma forma de vida alien a bordo do cargueiro.
Мы обнаружили чужеродную форму жизни на грузовозе.
O alien esta a entrar na sala de controle.
Форма жизни вошла в рубку.
Eu devolvi aquele alien para a sua nave.
Я отправил того пришельца обратно на его корабль.
A nave alien abriu fogo.
Чужое судно открыло огонь.
Estamos a falar de um dispositivo não testado para detectar um vírus alien que não é visto há mais de mil anos, quer que tenha a certeza?
Как я могу быть уверен? ! Это непротестированное устройство для отслеживания вируса, последняя активность которого наблюдалась тысячи лет назад!
Alien Autopsy.
Вскрытие инопланетянина.
Deve haver um intruso alien a bordo.
Должно быть, на борту инопланетный злоумышленник.
Nosso holograma é um alien.
Наш инопланетянин - голограмма.
Acho que não devemos pôr a hipótese Alien fora de parte.
Не думаю, что мы должны отбрасывать идею о пришельцах.
Os homens chamam ao sarro vermelho Ripley, devido à gaja do Alien.
Грибок назван "Рипли", как героиня фильма "Чужие".
Ele é um alien.
Он пришелец.
Achas que a polícia acreditará em ti quando lhes disseres que um alien matou o chefe do teu departamento?
Ты, действительно, думаешь, что полиция поверит тебе когда ты сообщишь, что инопланетная особь убила декана твоей кафедры?
Gostas dos filmes do Alien?
Тебе нравятся фильмы про Чужих?
Ele é um alien, um intruso de uma galáxia distante,
Пришелец из другой галактики
É. Sou um alien.
- Ну да, я пришелец
É como se contemplássemos a repetição da famosa cena de "Alien : o oitavo passageiro", de Ridley Scott.
И мы как будто ожидаем повторения известной сцены из "Чужого" Ридли Скотта.
E a menos que esteja enganado, a discussão foi devido ao facto de o Lex... por favor, senta-te... estar obcecado por um pedaço de tecnologia alien.
И если я не ошибаюсь, разговор нас поставил перед фактом, что Лекс... Пожалуйста, присаживайтесь... овладел какой-то внеземной технологией.
- A seguir, Alien.
Следующий, Чужой.
- Olha só, Alien.
Смотри, Чужой.
Muito bem, Alien vs Aliens.
Хорошо, Чужой против Чужих.
Alien. Sigourney Weaver.
Сигурни Уивер.
Não, o alien é um clássico.
Нет, "Чужой" - это классика.
O "Alien".
Чужой!
'Alien'.
Чужой.
Não te tratarei mais como um alien.
Мэг, моя чудесная доченька!
Lembrei-me que me esqueci de pôr o "Alien" a gravar.
Только что вспомнил, что забыл записать себе "Чужого".
Desculpem-me, mas não sou um alien de uma só família, eu preciso de variedade. Não significa que não goste de vocês, só quer dizer que... não se pode só comer frango, entendem?
В то время, как роботы снимаются в этих ужасных фильмах, которые никто не хочет смотреть, весь мир будет вынужден смотреть весьма специфические шедевры самого Лила Слезьё.
Maureen, se esta é outra coisa como a Brangelina a bebe alien, juro que...
Морин, если это опять про зеленого ребенка Бреда и Анджелины...
Alien.
Пришелец.
Para um alien, pode ser divertido incendiar um caminhão, descarrilar um trem. Para nós é um ato de destruição.
То, что для пришельца может выглядеть как развлечение, например, поджог грузовика, подстроенная железнодорожная авария, для нас совершенно очевидно является крайне деструктивным действием.
Alien :
ЧУЖOЙ :
Alien Autopsy.
Труп Инопланетянина.
Ele é um alien, não entende comoas coisas funcionam aqui.
Мы можем заехать в церковь.
Ah, é o Alien!
Пойдём со мной, маленький мальчик.
Eu sou um alien de uma só família.
Погоди, кто это там?
X _ _ Alien
Дух красного...