Translate.vc / Portekizce → Rusça / Almost
Almost Çeviri Rusça
40 parallel translation
"Tão feliz por quase ter-mos conseguido"
So glad we've almost made it.
What really frightens me is you're almost making sense.
Знаешь, что пугает меня на самом деле, что ты почти говоришь умные вещи.
- Almost Famous.
- Почти Известные
"Almost Human." Maquilhagem de efeitos especiais.
"Почти Человек." Специальный грим FX.
Então nós passámos... quase dois dias inteiros... com um ex-presidiário?
So we spent almost two whole days with an ex-convict.
O Eli Scruggs ficou sentado na sua carrinha durante quase uma hora, desolado por não ter feito nada para me salvar.
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
Toca qualquer música Da batida que quiseres
¶ You can play a song Almost any groove ¶
Quase a perdi esta noite.
I almost lost her tonight.
Sra. Radigan, continua a ter as enxaquecas e os zumbidos nos ouvidos?
- Almost Grown Мисс Радиган, вас все еще мучают головные боли и звон в ушах?
Falei com o porteiro e ele disse que o Vince não mora lá há quase dois meses.
So I talked to the doorman, and he said That Vince hasn't lived there in almost two months.
Bem, tenho quase 50 % a certeza que o novo Borrão bordô foi bem sucedido sem um arranhão.
Well, I'm almost 50 % certain that the burgundy blur pulled it all off without a hitch.
- Bem... está quase perfeito.
Well, it's almost right.
Então, seja quem for que esteja a gastar o dinheiro... fez com que quase fosses alvejada?
So, whoever spent the money almost got you shot?
O teu Olmos está correcto.
Ты Olmos ( Almost - почти ) прав.
Se o isentar, perdoar a irresponsabilidade, a imaturidade, o comportamento que está perto do anti-social, estava a mandar uma mensagem para os médicos deste hospital, de que não há problema em agir assim.
If I were to exonerate him, condone his completely reckless, immature, almost misanthropic behavior, I would essentially be sending a message to all the other doctors in this hospital that it's okay to act that way and... извини.
Tenho de confessar, quando deste murros na barriga do tipo meio morto, mostraste ser um balão à séria.
I have to say, when you were punching that almost-dead guy in the stomach, that was a serious balloon move.
Estás quase pronto, Mickey.
You're almost done, Mickey.
Quase afoguei uma puta!
I totally almost drowned a slut!
Já passaram quase quatro anos.
It's almost four years.
Já chega de bater na água!
We're almost out of slapping water.
Ripadas e sincronizadas por :
Переводчики : annique, 67inchs, Anti _ KuGu, flawlessalfia oiuwer, Minion96, sERega _ 25, Boote4ka nastia141997, olg526, Sirena _ de _ mar, Almost _ adult ooooops, avadakedavra, robynS, esty _ favorita и ещё 14 человек
Meu Deus, quase servi outra vez o Brian.
My God, I almost served Brian again.
Eu sei, mas estamos quase lá!
I know, but we're almost there.
Estamos quase lá, sim?
We're almost there, ok?
Fazes alguma ideia de quanto é que custa frequentar a Faculdade de Direito?
Almost like... metal clicking.
O jantar está quase pronto.
Dinner's almost ready.
Está quase lá.
You're almost there.
Estamos quase a começar a operação. Estamos a ver o suspeito.
It's almost go time.
Quase me esqueci.
Oh, oh, oh, I... oh, I almost forgot. I almost forgot.
Quase impossível de lidar.
It's almost impossible to handle.
- Estamos quase a chegar.
- We're almost there.
Muito fixe. Eu era para ser o bebé na capa do Nevermind, mas a minha mãe é uma pessoa muito reservada.
I was almost the kid on the cover ofNevermind, but my mother's a very private person.
Os pacientes com teratoma, geralmente, têm alguma forma de amnésia.
Teratoma patients almost always have some form of amnesia.
- É quase sociopata. - Não.
It's almost sociopathic.
Não foste para uma banda para ficar famoso como em "Quase Famoso".
Но ты же вступал в группу не для того, чтобы стать знаменитым, как в фильме Almost Famous.
O teu erro foi muito grande
♪ Your blunder almost takes the cake
Alguém aqui com um modem de 2,400 baud quase começou a III Guerra Mundial.
Somebody here with a 2,400-baud modem almost started World War III.
Temporada 7 Episódio 05 "Almost Grown"
Анатомия Грей 7x05
A câmara de segurança mostra que deixou o caixa
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess. The security camera shows you left your register for almost five minutes.
- Provavelmente.
Almost certainly.