English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Amantha

Amantha Çeviri Rusça

108 parallel translation
Encontramo-nos lá, Amantha.
Увидимся на месте, Аманта.
Olá, Amantha...
Алло, Аманта?
Amantha, por favor.
Аманта, ради Бога!
Amantha... por favor.
Аманта, прошу тебя!
Nada acerca disto foi normal, Amantha.
В этом ничего нет нормального, Аманта.
Obrigado, Amantha. Por tudo.
Спасибо тебе, Аманта, за всё.
Eu também, Amantha.
Я тоже, Аманта.
Amantha! Não teria tanta certeza sobre quem está enganado, minha senhora.
Ещё не известно, кто здесь обольщается, мэм.
Não... costumas encarar o perigo, Amantha.
Обычно ты сама под прицелом, Аманта.
O meu nome é Amantha e serei a sua guia.
Меня зовут Аманта, я буду вашим экскурсоводом.
E não me digas que já lidaste com algo como isto antes, porque tu nunca lidaste com nada como isto antes, Amantha.
- И не говори, что ты с этим сталкивалась раньше, потому что ты с этим не сталкивалась, Аманта.
Bem, onde está a Amantha?
А где Аманта?
Amantha, não podemos segui-lo durante todo o dia.
Аманта, мы не можем всегда за ним ездить.
Amantha...
Аманта?
Amantha, já falamos sobre isto.
Аманта, мы ведь об этом уже говорили.
Amantha, pára.
Аманда, стой.
Amantha? Amantha?
Аманта?
À quanto tempo não te via, Amantha.
Давно не заходила, Аманта.
Amantha Holden e o seu advogado de Atlanta.
Аманта Холден со своим адвокатом из Атланты.
Sim, Amantha?
Что, Аманта?
Ainda estamos nos anos 50, Amantha.
Это 50-е годы, Аманта.
Não sei, Amantha.
Я не знаю, Аманта.
Amantha, precisas manter a sanidade.
Аманта, ты должна её сплотить.
Também eu gosto muito de ti, Amantha Holden.
А я обожаю тебя, Аманта Холден.
Amantha?
Аманта.
E tenho a certeza que a Amantha é completamente ateia, e se acredita em Deus, provavelmente odeia essa gente.
И я уверен, Аманта - прожжённая атеистка.. .. а если она и верит в Бога, то ненавидит его всеми кишками.
Por ti, pela mãe, pelo pai, pelo Jared, até pela Amantha.
Ради тебя, ради мамы, папы, Джареда, чёрт, даже Аманты.
Amantha! Só achei que gostariam de saber, só isso.
Аманта.
Para de viver a tua vida por mim, Amantha.
Хватит жить ради меня, Аманта.
Amantha, basta.
Аманта, хватит.
- Mãe. Não vou deixá-lo, Amantha.
Я не оставлю его, Аманта.
Não é, Amantha?
Верно, Аманта?
A Amantha não consegue estar no mesmo lugar que eu.
Пап, Аманда не выносит находиться со мной в одной комнате
Tens de arranjar maneira de parar de brigar com a Amantha, e estar lá com a tua madrasta.
Ты должен найти способ не ссориться с Амантой и поддержать свою приемную маму.
Ora bem, Amantha.
Всё в порядке, Аманда.
A Amantha estava com um vestido da feira.
На Аманте тогда было платьишко из дешевого магазина.
Obrigada por tomares conta dele, Amantha.
Спасибо, что продолжаешь приглядывать, Аманта.
E a Amantha, no primeiro fedor que sentir, voltará tão depressa para Atlanta, que fará a cabeça andar à roda!
Черт, при первом дуновении вони, она, она уберет оттуда ее задницу и вернется в Атланту так быстро, что твоя голова закружится!
- O quanto pequena? - Por favor, Amantha.
Пожалуйста, Аманта. "Малая" - это хорошо.
Por falar nisso, Amantha.
Говоря об этом, Аманта,
Também te amo, Amantha.
Люблю тебя тоже, Аманта.
Amantha foi comprar comida.
сейчас Аманта ушла за едой.
Amantha.
Аманта. Вау.
Temo não ter entendido completamente, Amantha.
Я боюсь, что я не совсе понимаю, Аманта.
Vivo neste mundo há já algum tempo, Amantha, e algo que aprendi é que ele não é bom e não é justo.
Я уже достаточно пожила на это свете, Аманта, и единственное, что я поняла... это то, что он не справедлив, и не честен.
Eu amo-te, Amantha.
Я люблю тебя, Аманта.
Amantha ".
Аманта. "
Cita uma pessoa, Amantha, só uma... cuja vida é melhor desde que saí.
Назови хоть одного человека, Аманта... хоть одного... чья жизнь стала лучше, с тех пор как я вышел.
Não acho que queira fazer isso, Amantha.
Не думаю, что нам надо что-то делать, Аманта.
Amantha.
Аманта.
"Amantha".
Аманта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]