English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Anton

Anton Çeviri Rusça

822 parallel translation
- Muito bem, "signor" Anton.
- Хорошо, синьор Антон.
- Bom dia, Sr. Anton. - Bom dia.
Доброе утро.
- Bom dia, Sr. Anton.
- ДО свидания.
Acha que o Sr. e Sra. Anton estarão prontos para receber visitas já?
Скажите, мистер и миссис Антон скоро начнут принимать гостей?
Os Anton.
Семья Антон.
Serei gentil com ela outro dia. Esta noite, quero que me coloque ao lado da Sra. Anton.
В другой раз я буду ласков с Лорой, но сегодня посадите меня рядом с миссис Антон.
- Quem é a Sra. Anton?
- Кто эта миссис Антон?
A propósito, quem é o Sr. Anton?
Кстати, кто ее муж?
Você é Paula Anton.
Вы Пола Антон.
- Eu sei, Sra. Anton.
- Я знаю, миссис Антон.
Sra. Anton, o meu nome é Brian Cameron.
Миссис Антон, меня зовут Брайан Кэймерон.
Diga-me uma coisa, Sra. Anton. Planeia viajar a algum lugar?
Скажите, миссис Антон, вы собираетесь уехать?
Sra. Anton, não há detalhes do caso Alquist que eu desconheça. A menos que eu esteja mais enganado do que jamais estive na vida... o homem chamado Sergis Bauer tem uma esposa em Praga.
Миссис Антон, я изучил все детали дела Алквист, и я хотел бы ошибиться, но у Сержа Бауэра в Праге есть жена.
Eu tomei parte no seu sonho curioso, Sra. Anton?
Может быть, этим сном был я, миссис Антон?
Sra. Anton, acho melhor ir deitar-se.
Миссис Антон, вам лучше пойти спать.
Bem, Sra. Anton, agora acredita em mim.
Ну, миссис Антон, теперь вы верите?
16 hectares, perto de Anton Corners.
40 акров, рядом с Энтон Корнерс.
Depois disso, informações sobre o actor Anton Karidian.
А после биография актера Антона Каридиана.
Informação sobre Anton Karidian.
- Стоп. Информация об Антоне Каридиане.
Não há registos de identificação sobre o actor Anton Karidian.
Нет доступного личного дела на актера Антона Каридиана.
Não há informação disponível, Anton Karidian, até há 20 anos.
Нет информации об Антоне Каридиане старше 20 лет.
Dr. Thomas Leighton, Anton Karidian,
Д-р Томас Лейтон. Антон Каридиан.
Não há registos de Anton Karidian anteriores aos últimos 20 anos.
Нет никаких данных об Антоне Каридиане, превышающих отметку в 20 лет.
Ouviu falar de trabalho perto de San Anton?
Вы не слышали, есть какая-нибудь работенка в окрестностях Сан Антоне?
É Anton Ivanovich Lebedokov, o seu amante actual.
Это Антон Иванович Лебедков, ее текущий любовник.
Tens que ter cuidado com o Anton Ivanovich.
Ты должен остерегаться Антона Ивановича.
Vai buscar a minha carruagem, Anton Lebedokov.
Запрягайте карету, Лебедков.
Amanhã de manhã travarei um duelo com o Anton Lebedokov.
Соня, завтра утром я собираюсь драться на дуэли с Антоном Лебедковым.
Pobre rapaz, a travar um duelo como o Anton Lebedokov!
Бедный мальчик, дерущийся на дуэли с Антоном Лебедковым.
Este Anton Lebedokov, é um bom atirador, não é?
Этот Антон Лебедков, он хороший стрелок?
O seu inventor foi um amigo de Christiaan Huygens, um homem chamado Anton Leeuwenhoek.
Его изобретателем был друг Христиана Гюйгенса по имени Антони Левенгук.
- Anton.
- Антон.
Para si, simplesmente Anton.
Для вас просто Антон.
- Olá, Anton.
- Привет, Антон.
Lá vem o Anton.
- Вот и Антон.
E obrigado, Anton.
И спасибо Антону.
- Não te esqueças do Anton.
- Не забудь про Антона.
- Sim, o Anton, pois.
- Ах да, Антон, верно...
Tens razão, foi ele que nos apresentou. Sim, foi o Anton.
Верно, это сделал он, Антон.
- Olha... hum, hum. - Então, liguei ao Anton e ele disse... "Isso deve ser da Betty."
Я позвонил Антону, он сказал "наверное это Бетти"
- E o Anton ouviu-te uma vez em Paris... - Sim.
Как-то раз Антон услышал тебя в Париже...
Em que posso ajudar, Anton?
Но как я могу помочь тебе, Антон?
Anton Schindler, péssimo violinista... sabe mais de música do que Beethoven.
Антон Шиндлер... Скверный скрипач... Знает о музыке больше чем Людвиг ван Бетховен.
- O nome para o certificado? - Anton.
Свидетельство Имя?
Vincent Anton.
Винсент Антон.
E assim nasceu o Anton.
Так родилась Антон.
Quando brincávamos aos irmãos de sangue, percebi que o meu sangue e o do Anton eram muito diferentes.
Тогда мы играли как братья крови. Я понимаю, что в моих жилах запустить что-то другое.
O Anton era o melhor nadador e não tinha desculpa para falhar.
Антон хороший пловец и нет причин, чтобы потерять.
Sempre que o Anton tentava fugir, via que eu continuava colado a ele.
Каждый раз, когда Антон хотел уйти, он увидел меня рядом с ним.
Por uma vez na vida, o Anton não era tão forte como julgava. E eu não era tão fraco.
Первый Антон не так сильны, как мысли, и я не был так слаб.
- E Anton...
- Подняли их...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]