English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Apart

Apart Çeviri Rusça

168 parallel translation
Slow change may pull us apart
# Slow change may pull us apart #
"Pegamos no que tinhamos e desfizemos tudo."
We took what we had and we ripped it apart.
"Rasgando os meus medos."
Tearing my fear apart.
Em vez de construir 2000 pés quadrados apart., dividi-os em quatro 500 pés quadrados apart..
Нужно их сделать поменьше. Я думаю, многие малообеспеченные семьи смогут приобрести здесь квартиру.
Vai ser óptimo, vou chamar meus amigos, vai ser que nem a "Fábrica" de Warhol... artistas, escritores, músicos, vagabundos em geral, todos a interagir e a relaxar no nosso apart, o novo ponto-de-encontro do norte de Londres.
Будет здорово, позову всех своих друзей, будет как на студии Энди Уорхола — художники, писатели, музыканты, бродяги с улицы, все общаются и расслабляются в нашей хижине : новом центре северного Лондона.
Eu o localizei em um apart-hotel de Copenhague.
Я засёк его в отеле в Вестербро. Он в старом городе!
O amor voltará a destruir-nos
- Then love, love will tear us apart again
O amor voltará a destruir-nos
- Love, love will tear us apart again
MUNDOS SEPARADOS - WORLDS APART
WORLDS APART
Talvez nos mudemos para a merda de um apart. de um quarto, nalgum sítio.
И сможем переехать в отличную однокомнатную квартиру?
Ainda moras num apart. alugado com um quarto?
Ты... ты по-прежнему снимаешь ту квартиру?
- O que mais tens?
( похожее звучание apartheid - расовая изоляция и apart thigh - ноги врозь )
I feel like we're miles apart...
* Такое чувство, что нас разделяют мили... *
Nos separamo-nos porque eu nunca estava lá.
We grew apart because I was always gone.
- Nos separamo-nos porque ela se apaixonou por um cirurgião quando eu não estava.
We grew apart because she fell in love with a gastrointestinal robot surgeon while I was always gone.
- É "A World Apart"?
Это же не "Разные миры"?
Nunca imaginei que o homem que compôs "A World Apart" se parecesse, com um professor.
Не ожидала, что парень, сочинивший "Разные миры", выглядит так по-профессорски.
O lustrador de metais e o limpador de ralos encontrados no Apart. do Frank não eram dele.
Итак, полироль и средство для чистки труб которые мы нашли в квартире Фрэнка, на самом деле ему не принадлежали.
O seu asilo fica a cerca de 1.6Km ao sul da Rua 138, o que fazia ele no apart. da Joy Peoples?
Его дом престарелых около мили на юг от 138-ой, так что он делал в квартире Джой Пиплс?
Eles disseram-me que queriam que eu fosse para as traseiras do apart. em caso de tiroteio.
Они сказали мне, чтобы я отошла подальше, на случай, если будет перестрелка.
A minha noiva gosta muito do Apartº que me deu senhor.
Моей невесте очень понравилась квартира, что Вы дали мне, сэр.
Sarjay Rao deu-te um Apartº, por isso ele já é bom.
Раз Сарджай Рао дал тебе квартиру, значит, он хороший.
Ela precisa de um apart. dentro de duas horas.
Ей нужна собственная квартира через два часа.
A'Six Apart'adoraria fazer uma peça sobre isto, senhor.
"Six Apart" с радостью принял бы в этом участие, сэр.
Podes perdoar um homem que está a desmoronar-se?
Can you forgive a man who's falling apart?
No apart. do meu informador.
В квартире моего информатора.
O Vertigo está a ameaçar a cidade, Diggle, então sim... talvez não seja a melhor altura para uma vingança pessoal.
Vertigo's tearing this city apart, Diggle. So, yeah, maybe now's not the best time to indulge a personal vendetta.
Pode ter tentado ir até ao seu apart., a 16 quarteirões daqui, ou a Gardels.
- Мой бывший муж. Наверное он... Может он пошел к нему на квартиру, которая в 16 кварталах отсюда или в Гардел.
O apart. é na 14 com a Green.
Квартира на 14-ой и Грин.
Vai tudo por água abaixo, se te mando comprar um bolo e tu o comes pelo caminho.
The entire thing falls apart if I send you to the store to get cake and you eat it on the way home.
Apart.
Врозь.
Chris Lawrence, 25 anos, atingido numa rusga do FBI num Apart. em Chicago, há um ano e meio atrás.
Крис Лоренс, 25 лет, застрелян во время рейда ФБР в квартире на юге Чикаго полтора года назад.
Estou cansado de ligar a televisão e ouvir sobre quem o Presidente está a comer, de que Apart. ele foi visto a sair. Porque, na minha visão, sou o único que presta neste acordo.
Я устал слушать по телевизору о том кто любовница Президента, и чью квартиру он посещает, и как мне кажется, я один честный человек в этой сделке.
O FBI invade o Apart. de um suposto terrorista, mata um homem, e a investigação é selada. Ninguém pergunta nada.
ФБР совершает набег на подозрительную квартиру террористов, убивает человека, расследование закрыто, без единого вопроса.
Contrabando no Apart. do Rome.
Контрабанда в квартире Рима...
É muito dinheiro para fotografar um Apart.
Слишком много денег за съемку квартиры.
Devia plantar as bombas no Apart. e vigiar o parque ferroviário.
Твоей работой было подложить бомбы в квартиру и разведать обстановку на сортировке жд.
Ela está viva, está aqui no meu apart. e não sei...
Она жива и она здесь. - Она здесь в моей квартире и я не...
Apanha-a e sai do apart. o mais depressa possível.
Бери мать и немедленно убирайтесь из квартиры как можно быстрее.
Mais seis testemunhas vão testemunhar, que o viram a comercializar drogas, no apart. directamente para o Kevin Neyers.
Еще шестеро готовы подтвердить, как вы продаёте наркотики Кевину Нейерсу в съемной квартире.
Ele trabalha como barman. É um bar de estrada. Tem um apart. atrás.
Сейчас, он работает барменом 4 дня в неделю, дом у дороги, у него там небольшая квартира.
Se o D'Anthony estava certo, ouviu três vozes no apart..
Если Д`Энтони не ошибся, и он слышал там 3 голоса в квартире,
- Achaste isso no seu apart.?
- Ты нашёл это в его квартире?
- Entraste no meu apart.? - Tenho a chave, lembras-te?
У меня же есть ключ, забыл?
Armou-nos uma bomba no apart.
Он устроил нам ловушку в доме.
Não quero que vás para um Apart.
Я не хочу, чтобы ты снимал в квартиру.
Este carro é melhor que o meu Apart.
Да. В ней круче, чем в моей квартире.
Tenho de sair do apart., é muito pequeno.
- Отлично. Решила съехать с квартиры. Там ужасно тесно.
Não aguentei estar longe de ti.
I couldn't bear to be apart.
Suspeitavam que o Apart.
Что они хотели от него?
Ele negocia num apart. em South Emerald.
Он контролирует Южный Эмеральд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]