Translate.vc / Portekizce → Rusça / Astra
Astra Çeviri Rusça
124 parallel translation
"Macte nova virtute, puer sic itur ad astra."
"Осознай своё мужество, юноша, это путь к звездам"
E um Vauxhall Astra.
- И Воксхолл Астра. - А.
Quer dizer, é apenas um Astra.
Ну, это всего лишь Астра.
Alguém que tem um Astra!
Владеет Астрой!
"Que os acompanhará em um prático, bem feito e muito mais rápido Vauxhall Astra GSi"
"который будет тенью преследовать вас на практичной, хорошо сделанной, более бвстрой Vauxhall Astra GSi."
Este é o Astra?
Это Astra?
Frank Lockhardt, proprietário dos Estábulos Ad Astra.
Френк Локхард, владелец конюшен "Ад Астра".
Frank k Lockhardt, dono do Estábulo Ad Astra.
Френк Локхард, владелец конюшни "Ад Астра".
E um "Astra" arde com uma intensidade, e fugimos todos, tu ficas lá completamente pedrado!
Эта Астра пылает во всю мощь, мы все смываемся, а ты как стоял, так и стоишь, идиот обкуренный!
Quero falar com eles pessoalmente para conseguir contracto para a Astra, e depois farão de mim uma realizadora executiva.
- Если я сделаю презентацию и получу заказ для "Астры" меня назначат исполнительным продюсером!
"Astra Productions".
"Астра Продакшнс".
Mas vejam, Astra, Megane RS, Focus.
Но посмотрите. Астра, Меган РС, Фокус.
O homem mais rápido a dar uma volta na nossa pista com o Astra.
Самый быстрый человек когда-либо водивший Astra по нашей трассе.
Astra!
- "Астра"
O nome dela... era Astra.
Ее звали Астра.
Astra?
- Астра?
Sabes, os policias em Newcastle ainda estão á procura do homem que matou Astra.
Ты знаешь, полицейские Ньюкасла все еще ищут человека, который убил Астру.
Astra.
- Астра?
Pára, John! Não é a Astra.
Остановись, Джон, это не Астра.
Vou buscar a Astra.
Я иду за Астрой.
Quem é a Astra?
Кто такая Астра?
Mas levou antes Astra?
- Но тот забрал Астру?
Talvez nunca te perdoes pelo o que aconteceu a Astra, mas se quiseres dar á perda dela um significado,
Может ты никогда не простишь себя, за то, что произошло с Астрой. Но не дай ее потере стать бессмысленной!
O que é mais do que a Astra teve.
У Астры не было такого шанса.
Com tudo o que aconteceu, sabes, com a Astra...
Ну, после всего, что случилось, знаешь, с Астрой...
Astra?
Астра?
Estou a falar da Astra.
Я говорю об Астре.
O que aconteceu com Astra não mudou em nada mesmo.
То, что случилось с Астрой, совсем не изменило тебя.
A General Astra prometeu cuidar de todas as tuas necessidades neste mundo.
Генерал Астра обещала, что позаботится обо всех твоих потребностях в этом мире.
- Sou a General Astra.
Я Генерал Астра.
Tia Astra.
Тетя Астра.
Em Krypton, lembro-me... da minha tia Astra e da minha mãe estarem sempre a discutir.
Я помню, что Тётя Астра и моя мама постоянно спорили.
Quando perguntei à minha mãe porque é que elas nunca se entendiam, ela disse... que era porque a Astra não tinha fé nas pessoas.
А когда я спрашивала маму, почему они никак не могли поладить, она говорила, что это из-за того, что Астра не верила в людей.
Então, fala-me da minha tia Astra.
Тогда расскажи мне о моей тете Астре.
- Astra.
Астра.
A Astra voltou e está a preparar alguma.
Астра вернулась, и она замышляет что-то.
Mas, de acordo com a I.A. da minha mãe, a ideia da Astra em ajudar pessoas em Krypton, era fazer explodir edifícios governamentais, então...
Но согласно A.I. моей мамы, идеи Астры о помощи людям на Криптоне заключались во взрыве правительственных зданий, так что...
Mas, não nos deveríamos concentrar na tia Astra psicótica que regressou para outra rodada?
Но, эм, серьезно, разве мы не должны быть, э, сфокусированы на всей этой, "психованная-тетя-астра-вернулась-в-город - для-второго-раунда" ситуации?
A Astra é da tua família.
Астра твоя семья.
Tia Astra! Recebeste a minha mensagem!
Ты получила моё сообщение!
Astra!
Астра!
Anda para casa comigo, Astra.
Пошли со мной домой, Астра.
- Usaste-me para prender a Astra?
Ты использовала меня, чтобы арестовать Астру?
- Usaste-me para atrair a Astra?
Ты использовала меня, чтобы добраться до Астры?
- A Astra violou a lei.
Астра нарушила закон.
Apenas sabes aquilo que a Astra te está a dizer agora
Ты знаешь только то, что Астра тебе сказала.
Sei que a Astra e eu recebemos sentenças perpétuas da minha mãe.
Я знаю, что и мне, и Астре вынесла жизненный приговор моя мать.
Foi a Astra?
С тобой все хорошо?
- Eu sei. Nem um único extraterrestre veio à procura da Astra.
Я знаю.Ни один пришелец не пришел искать Астру.
Relatos de Viajantes
Рассказы путешественников Перевод _ : _ Марк Иголинский Под редакцией Astra Stellari
- A Astra acordou.
Астра проснулась.